Translation for "pretended" to russian
Translation examples
Armenia pretends to be preoccupied with Azerbaijan's military budget increase and alleged warmongering and ceasefire violations.
Армения выражает притворную обеспокоенность увеличением военного бюджета Азербайджана и будто бы имеющими место милитаристскими заявлениями и нарушениями соглашения о прекращении огня.
174. The Meeting strongly condemned the perpetrators of those heinous terrorist crimes, who pretend to act in the name of Islam or under any other pretext, including the crime of hijacking and unlawful acts against the safety and security of civil aviation.
174. Участники Совещания решительно осудили виновных в упомянутых ужасных террористических преступлениях и тех, кто, притворно ссылаясь на действия во имя ислама или под любым другим предлогом, творит такие преступления, как захват самолета и противозаконные действия, подрывающие безопасность гражданской авиации.
The Greek Cypriot side pretends to forget the fact that it is their past aggressive behaviour and continuing hostile posture that have created and consolidated the present situation and obliged the Turkish Cypriots to seek the assistance and protection of Turkey, under the Treaty of Guarantee of 1960 and in self-defence.
Кипрско-греческая сторона притворно забывает о том, что именно ее агрессивное поведение и сохраняющаяся враждебность создали и закрепили нынешнюю ситуацию, вынудив киприотов-турков искать помощь и защиту у Турции в соответствии с Договором о гарантиях 1960 года в стремлении обеспечить самооборону.
He contended, on various occasions, (i) that he had been beaten by members of the Islamic Revolutionary Committee in Iran for being intoxicated, (ii) that his return to Iran would endanger his life due to his knowledge of Iranian covert operations and personnel, knowledge which he had acquired as a forced conscript in the foreign assassins branch of the Iranian Foreign Ministry, (iii) that he had been jailed for four years as a result of refusing to carry out a drug raid which was in fact a raid on the home of an Iranian dissident, with women and children, in Pakistan, and (iv) that he had been released after pretending to repent. On 1 April 1992, the Immigration and Refugee Board determined that the author was a Convention refugee based on his political opinion and membership in a particular social group.
Он утверждал в нескольких случаях, что был избит членами Исламского революционного комитета в Иране за то, что он находился в состоянии опьянения, ii) что его возвращение в Иран поставит под угрозу его жизнь, поскольку он располагает данными о тайных операциях Ирана и секретных сотрудниках, которые он узнал, когда был призван в принудительном порядке на службу в отдел по организации убийств за рубежом министерства иностранных дел Ирана, iii) что он провел четыре года в тюрьме, после того как отказался принять участие в налете с целью обнаружения наркотиков, который на самом деле был налетом на дом иранского диссидента в Пакистане, в котором находились женщины и дети, и iv) что он был выпущен на свободу после его притворного раскаяния. 1 апреля 1992 года Совет по вопросам иммиграции и беженцев вынес постановление о том, что, исходя из его политических убеждений и принадлежности к конкретной социальной группе, автор является беженцем по смыслу Конвенции.
Pretend uncle, Robert.
Притворный дядя, Роберт.
I've had enough pretend kisses.
У меня было достаточно притворных поцелуев.
Maria will pretend to cry and it's over.
Мария притворно поплачет в конце.
Fez, it's a fake, pretend relationship.
Фез, это фальшивые и притворные отношения.
I don't know what to pretend saying.
Я не знаю, что притворно говорить.
- Let's not pretend to mourn this loss.
- Давайте не будем притворно оплакивать его?
Speaking of which, the Pretend Pretenders are playing again this weekend.
Говоря о них, Притворные Притворщики выступают снова в эти выходные.
confidence, real or pretend, is your magic ingredient.
Уверенность, подлинная или притворная, вот ваш волшебный ингредиент".
Don't pretend to liven up my sadness. with false joy.
Ќе надейс€ рассе€ть мою грусть притворной радостью.
Dudley stopped pretending to cry at once.
Увидев друга, Дадли сразу прекратил свой притворный плач.
George looked up in time to see Malfoy pretending to faint with terror again. “That little git,”
Джордж взглянул на Малфоя — тот опять закатил глаза в притворном ужасе.
said Fred and George Weasley together, pretending to blush. “And we’ve got a Seeker who has never failed to win us a match!” Wood rumbled, glaring at Harry with a kind of furious pride. “And me,”
Будет тебе! — притворно смутились Фред и Джордж — И у нас ловец, который ни разу еще не упустил снитча! — Гордость у него в голосе прозвучала как раскат грома. Вуд помолчал и скромно добавил: — И, наконец, я. — Ты у нас лучше всех, Оливер! — сказал Джордж.
Let there be no more disguising the perilous state of the earth, or pretending that conservation is too expensive, when we know that the cost of failure to act is far greater.
Не стоит более замалчивать угрожающее состояние нашей планеты и лицемерно утверждать, что охрана окружающей среды -- слишком дорогостоящее занятие, когда мы знаем, что бездействие может привести к значительно большему ущербу.
Noting that it has gone beyond fulfilling its commitments "to give peace a chance", Eritrea has called on the international community to take "strong action" against Ethiopia, in the event that Addis Ababa rejects the OAU proposal or pretends to accept while continuing its war against Eritrea.
Эритрея, отмечая, что она уже вышла за рамки выполнения своего обязательства <<дать миру шанс>>, призывает международное сообщество принять <<решительные меры>> в отношении Эфиопии в том случае, если Аддис-Абеба отвергнет предложение ОАЕ или лицемерно примет его, продолжая вести войну против Эритреи.
Since you lost the case, you pretended to be into me while running after Ronaldo on the sly.
Поскольку ты проиграла дело, а сама лицемерно клеила меня, пока потихоньку выслеживала Роналдо.
And I cannot abide the hypocritical heart that pretends to expect peace when in truth it does not.
И я не верю лицемерным словам о том, что мы хотим мира, когда надежды на него совсем не осталось.
by their knowledge in all the different branches of useful and ornamental learning, by the decent liberality of their manners, by the social good humour of their conversation, and by their avowed contempt of those absurd and hypocritical austerities which fanatics inculcate and pretend to practise, in order to draw upon themselves the veneration, and upon the greater part of men of rank and fortune, who avow that they do not practise them, the abhorrence of the common people.
оно старается выделяться своими познаниями во всех областях полезных и приятных знаний приличной непринужденностью своего обращения, остроумием и добродушием своего разговора и явным презрением к тем нелепым и лицемерным строгостям нравов и суровости, каких требуют фанатики и каких они будто бы придерживаются, чтобы обеспечить себе уважение простонародья и вызвать возмущение последнего против большей части людей состоятельных и знатных, признающих, что они не придерживаются их.
Well, you win the Oscar for best pretend murder.
Ну, ты заслужила Оскар за лучшее поддельное убийство.
I'm not pretending to believe in a fake lion, ok?
Я не притворюсь, что верю в поддельного льва, ясно?
If you want vegetables, go ahead, but don't eat pretend food.
Хочешь есть овощи - валяй, но не трогай поддельную пищу.
"Ersatz" means phony, something pretending to be something it's not.
Эрзац. Значит, поддельный. Когда кто-то притворяется тем, кем на самом деле не является.
Giant, hairy narcissist who's pretending to be interested in his illegitimate daughter, when all he really wants is...
Переросший волосатый нарциссист, изображает поддельный интерес к своей внебрачной дочери, когда все, чего он действительно хочет, это...
So, I just set up my own fake e-mail account, and pretended to be from the school, and asked if they wanted to rerun the ad.
Затем, я создала свою собственную поддельную почту, и отправила сообщение, якобы, от редакции с предложением снова напечатать это объявление.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test