Translation for "pressed up" to russian
Translation examples
- I think it's a gun pressed up against my dick.
- Я думаю, что это пистолет прижался мой член.
- Yes. You ached to feel her naked body pressed up against yours.
Ты мечтал прижаться к ней своим обнажённым телом.
Which is you all pressed up on some chick with huge cans.
На котором изображены вы, прижавшийся к какой-то бабе с огромными буферами.
I'm thinking that when our shooter might have pressed up against the vent, it left an imprint.
Я думаю, что стрелок прижался к вентиляционной трубе, отсюда и отпечаток.
I'm left out in cold like shabby child with nose pressed up against glass of bakery longing for single bite.
- И я стою на морозе, как нищий малыш, прижав нос к витрине кондитерской и мечтая получить хоть кусочек.
And then when Ryan was eight, I walked in and found him with his little penis pressed up against the TV screen.
И вот, когда Райану было восемь, я зашла и увидела, что он прижался к телеэкрану своим крошечным пенисом.
And then, I don't know, then you'd pull me really close to you so that so that I'd be pressed up right against you.
А потом, я даже не знаю, потом ты бы прижал меня очень близко к себе крепко-крепко.
And as we drove away, your mom pointed to the school window, and there you were... with your face pressed up against the glass crying your eyes out.
И, как мы уехали, Твоя мама указала на окно школы, и там было... твоё лицо прижавшееся к стеклу ... и заплаканные твои глаза...
I used to love those old silent movies where the robbers would crack a combination lock with their ear pressed up against a safe and the money they stole was always in a white bag with a big dollar sign on it.
Мне нравились те старые немые фильмы, где грабители взламывали комбинацию замка, прижавшись ухом к сейфу, и деньги, которые они крали, всегда были в большом белом мешке с большим знаком доллара.
She had been standing in the room all the while, pressed up next to the door, listening.
Она всё время оставалась в комнате, прижавшись подле двери, и слушала.
Hey, just keep that pad pressed up against your gut, Bob.
Просто прижимай к животу, Боб.
I believe you had me pressed up against a cask of Merlot at the time.
Кажется, ты прижимала меня к бочке мерло в это время.
Normally, Amanda would be upset to find me pressed up against another woman.
Вообще, Аманда расстроилась бы, если увидела, что я прижимаюсь к другой женщине.
Technically, when one body part presses up against another body part, that is considered touching.
Формально, когда кто-то прижимает руку к другому человеку, это называется "трогать".
I want a body pressed up next to me so that I know that I'm really here.
Я хочу, чтобы ко мне прижималось тело, чтобы я знала, что я существую.
Not while my scrotum is pressed up against my stomach in these jeans, they won't.
- Пьяные водители хотят меня изнасиловать. - Не посмеют, пока эти джинсы прижимают мою мошонку к желудку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test