Translation for "oppressed" to russian
Oppressed
adjective
Translation examples
But there are many questions to be answered in regard to oppression, degradation and dehumanization.
Однако необходимо найти ответы на многие вопросы, касающиеся угнетения, унижения и деградации.
There was oppression, torture and humiliation, and, on the other side, more violence, resistance and atrocities.
С одной стороны были угнетение, пытки и унижение, а с другой стороны, -- еще больше насилия, сопротивления и жестокостей.
A poor person is not only one who is hungry but also one who is oppressed, humiliated and manipulated.
Бедными являются не только те, кто голодает, но и те, кто испытывает гнет и унижение и находится во власти других.
Those who survived it lived in oppression and injustice, chafing under the humiliation of slavery and racism.
А те, кому удалось выжить, прозябали под игом угнетения и несправедливости, страдая от унижения рабства и расизма.
Indeed, the Bangladesh Awami League has always stood by the poor, the weak, the deprived, the oppressed and the downtrodden people of the country.
Ведь Народная лига Бангладеш всегда отстаивала интересы бедных, слабых, обездоленных, угнетенных и униженных граждан нашей страны.
The bitter experience of humiliation, oppression, suppression, and dictatorship that the Iraqis endured for more than three decades has ended.
Завершился горький опыт унижений, угнетения, подавления и диктатуры, которые иракцы выносили на себе на протяжении более трех десятилетий.
Chinese women were long subject to humiliation and brutal oppression in a feudal and, subsequently, semi-feudal, semi-colonial society.
В условиях феодального и позднее полуфеодального, полуколониального общества китайские женщины подвергались постоянным унижениям и страдали от жестокого гнета.
We cannot build our societies or civilizations without individuals who are free from poverty, fear, humiliation, oppression, ignorance and backwardness.
Мы не можем строить наши общества или цивилизации без граждан, свободных от бедности, страха, унижения, угнетения, невежества и отсталости.
By the same token, selfdetermination is an entitlement of "peoples" or "populations" subjugated in distinct contexts (not only that of decolonization), systematically subjected to discrimination and humiliation, to tyranny and oppression.
Самоопределение же -- это привилегия <<народов>> или <<групп населения>>, подвергающихся угнетению (причем не только колониальному), систематической дискриминации, унижениям, тирании и притеснениям.
It is in justice that mankind seeks the realization of his aspirations, rights and dignity, since he is wary of oppression, humiliation and ill-treatment.
Именно в справедливости ищет человечество реализации своих устремлений, прав и чувства собственного достоинства, ибо оно сторонится гнета, унижения и жестокости.
It's a recipe for oppression and humiliation.
Это же рецепт угнетения и всеобщего унижения.
I thought human rights organizations were supposed to empower people who are marginalized or oppressed.
Я думала, организации по правам человека, защищают униженных и угнетённых.
All the oppression of the poor and the powerless of those of different skin, of women.
Угнетение бедных и бесправных, унижение женщин, людей с разным цветом кожи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test