Translation examples
If this could not be done before the next meeting of the Preparatory Committee, then the assessment could be presented directly to the Conference.
Если он не может это сделать к следующему заседанию Подготовительного комитета, оценка может быть представлена непосредственно на Конференции.
His Government reiterated its position that the report of the Council should be presented directly to the General Assembly instead of the Third Committee.
Правительство его страны вновь подтверждает свою позицию, заключающуюся в том, что доклад Совета должен быть представлен непосредственно Генеральной Ассамблее, а не Третьему комитету.
8. Mr. Ashiki (Japan) commended the Human Rights Council for its work but said that its report should be presented directly to the General Assembly.
8. Г-н Асики (Япония) положительно оценивает работу Совета по правам человека и говорит, что его доклад должен быть представлен непосредственно Генеральной Ассамблее.
The report of the Facilitator, Mauricio Escanero (Mexico), will be presented directly to the Preparatory Committee at its second resumed organizational session and the Bureau recommends that the task of clarifying, and agreeing on, the agenda be pursued and completed in the context of the first substantive session, to be held beginning 31 May.
Доклад координатора, гна Маурисио Эсканеро (Мексика), будет представлен непосредственно Подготовительному комитету на его второй возобновленной организационной сессии, и Бюро рекомендует, чтобы работа по уточнению и согласованию повестки дня была продолжена и завершена в ходе первой основной сессии, которая начнется 31 мая.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test