Translation examples
The present Meeting should be viewed in this broader context.
Настоящее Совещание следует рассматривать в этом более широком контексте.
He proposed that the same should apply during the present meeting.
Он предложил применять те же правила в ходе настоящего совещания.
Taking note also with appreciation of the documentation prepared by the UNCTAD secretariat for the present meeting,
с удовлетворением принимая к сведению также документацию, подготовленную секретариатом ЮНКТАД к настоящему совещанию,
Members of the bureaux may wish to raise other issues during the present meeting. Annex I
Члены Бюро, возможно, пожелают поднять другие вопросы в ходе настоящего совещания.
He proposed that, if there was no objection, they should again elect only one vice—chairman at the present Meeting.
Оратор предлагает, если нет никаких возражений, на настоящем Совещании вновь избрать только одного заместителя Председателя.
26. The Chair informed CEP that the report of the present meeting would be prepared and posted on the ECE website after the meeting.
26. Председатель сообщил КЭП, что доклад настоящего совещания будет подготовлен и размещен на вебсайте ЕЭК после его завершения.
The Chairman of the Conference subsequently decided to convene a meeting of the Joint Chiefs of Staff and the present meeting of Ministers for Foreign Affairs and Defence.
После этого Председатель Конференции решил созвать совещание начальников генеральных штабов и настоящее совещание министров иностранных дел и обороны.
It was recommended that the name of the Group be changed to Expert Group on International Economic and Social Classifications so as to reflect the conclusions of the present meeting.
Было рекомендовано изменить название Группы на следующее - Группа экспертов по международным экономическим и социальным классификациям, с тем чтобы отразить выводы настоящего совещания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test