Translation examples
For example, the inclusion of the Chair and Vice-Chair of the TEC on the Advisory Board has proven to be prescient.
Например, прозорливым шагом оказалось включение Председателя и заместителя Председателя ИКТ в состав Консультативного совета.
With hindsight, the balance achieved in the Convention between the right of States to use the oceans and their resources and the need to protect and preserve the marine environment appears particularly prescient.
Оглядываясь назад, нужно сказать, что особенно прозорливой представляется достигнутая в Конвенции сбалансированность права государств на пользование океанами и их ресурсами с необходимостью защищать и сохранять морскую среду.
Although 10 years ago, the Durban Declaration and Programme of Action presciently provided a comprehensive framework to address contemporary challenges, today we must confront the regrettable gap between the commitments made at that time and the concrete and effective action actually undertaken.
Хотя еще 10 лет назад Дурбанская декларация и Программа действий прозорливо предусмотрели всеобъемлющие рамки для преодоления современных проблем, сегодня нам необходимо решительно приступить к устранению прискорбного несоответствия между взятыми в то время обязательствами и фактически принятыми конкретными и эффективными мерами.
Uncharacteristically prescient, as it goes.
Неожиданно прозорливо, что есть то есть.
Somewhere out there, Major Lilywhite, the most presciently named zombie of all time,
Где-то там, по земле бродит самый прозорливый зомби всех времен,
A rare prescient few, read me, noted his genius, and with Crick guiding us, Stephen's father and I conducted research.
Но нашлись прозорливые люди, которые заметили его гений, и под руководством Крика, отец Стивена и я проводили исследования.
Hence, a major objective of the Conference was to enhance UNCTAD's development role and impact, which was, in retrospect, a prescient objective given the severity and impact of the subsequent global economic and financial crisis.
Таким образом, одна из главных задач конференции заключалась в том, чтобы повысить роль ЮНКТАД в деле развития и увеличить отдачу от ее деятельности, и теперь, оглядываясь назад и принимая во внимание тяжесть и последствия разразившегося затем глобального финансово-экономического кризиса, можно назвать эту задачу пророческой.
I'm having visions, prescient visions.
У меня возникают видения, пророческие видения.
One of Mute's first releases would be strangely prescient.
Странным образом, один из релизов Mute оказался пророческим.
Jack O'Neill could not be here today, but those candid words,... .. hurriedly scratched down in a mission report ten years ago, were prescient.
Сегодня с нами нет полковника O'Нилла, но его откровенные слова, наскоро написанные в отчёте 10 лет назад, оказались пророческими.
Seen here in her photo with a cartoon knife stuck in her head, In a macabre tableau that, in four years, Would prove eerily prescient.
Посмотрите на ее фото с нарисованным ножом, торчащим из ее головы, на жуткое изображение того, что через четыре года пророчески свершилось.
The bits of his prescient memory were not quite as he remembered them.
Кусочки «пророческой памяти» не вполне совпадали с реальностью.
They were breeding for a super-Mentat, a human computer with some of the prescient abilities found in Guild navigators.
Они хотели создать суперментата, живой компьютер, наделенный пророческими способностями подобно Гильд-навигаторам.
He was known to have had prescient visions that were accurate, penetrating, and defied four-dimensional explanation.
Его пророческие видения отличались точностью и глубиной и никак не могли быть объяснены привлечением четвертого измерения.
Jessica nodded to herself, remembering her son's ambivalent feelings toward the spice drug and the prescient awareness it precipitated.
Джессика отрешенно кивнула, вспомнив противоречивые чувства, которые питал Пауль к Пряности и к порождаемому ею пророческому дару.
And he realized with an abrupt sense of shock that he had been giving more and more reliance to prescient memory and it had weakened him for this particular emergency.
Внезапно он осознал, что все больше полагается на свои пророческие видения, и именно это ослабило его теперь, в момент действия.
He knew he had seen this place before, experienced it in a fragment of prescient dream on faraway Caladan, but details of the place were being filled in now that he had not seen.
Он знал, что уже видел это место – в пророческом сне на далеком Каладане; но теперь он заметил и некоторые новые детали, не увиденные во сне.
"Get in and strap yourself down," he said. He joined her in the ornithopter, still wrestling with the thought that this was blind ground, unseen in any prescient vision.
– Забирайся внутрь и пристегнись, – ответил Пауль. Затем сел в машину сам, все еще борясь с пугающей мыслью о том, что это – «слепая» земля, недоступная пророческому видению.
He knew what this essence could do to him—the spice change that pushed his mind into prescient awareness. "Bi-la kaifa," Chani whispered.
Он-то знал, что может сделать с ним Пряность, – помнил еще, какая перемена постигла его под ее влиянием, отправив его разум в бурю пророческих видений… – Би-ла кайфа, – прошептала Чани.
And the thought was a shock crashing across his consciousness because he had seen the Emperor in uncounted associations spread through the possible futures—but never once had Count Fenring appeared within those prescient visions.
И эта мысль была почти потрясением: самого Императора он не раз видел на бесчисленных ветвящихся путях, ведущих в будущее, но граф Фенринг ни разу не промелькнул в его пророческих видениях.
It had been a strange day with these two standing guard over him because he asked it, keeping away the curious, allowing him the time to nurse his thoughts and prescient memories, to plan a way to prevent the jihad. Now, standing beside his mother on the cavern ledge and looking out at the throng, he wondered if any plan could prevent the wild outpouring of fanatic legions.
Странный был день… Он попросил мальчиков охранять его – отгонять любопытствующих. Ему нужно было время – подумать, вспомнить свои пророческие видения и попытаться измыслить путь – избежать джихада… Сейчас, стоя подле матери, он вглядывался в толпу.
How prescient, Corky.
Как проницательно, Корки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test