Translation examples
:: Prerequisites of quality
:: Предпосылки качества
Institutional prerequisites
Институциональные предпосылки
It is, rather, a prerequisite.
Это скорее предпосылка.
Prerequisites of price reduction
Предпосылки для снижения цены
Prerequisites of effective participation
Предпосылки эффективного участия
Peace is a prerequisite of development.
Мир является предпосылкой развития.
Two prerequisites are considered essential.
Здесь важны две предпосылки.
B. Prerequisite for the eradication of poverty
В. Предпосылка для искоренения нищеты
All these business school prerequisites.
Все эти предпосылки бизнес-школы.
Until i get all of my prerequisites,
Пока я получил все свои предпосылки,
Well, isn't that a prerequisite for suicide?
Ну, это является предпосылкой к самоубийству?
I consider it a prerequisite for success.
Я полагаю, что это предпосылка к успеху.
I'm pretty sure firearm accuracy isn't a prerequisite for teaching.
Я уверен, огнестрельное оружие точность не Предпосылкой для обучения.
Do they teach classes in uptight at Worthington or is it a prerequisite for admission?
Вам в Вортингтоне дают уроки чопорности, или это является необходимой предпосылкой для поступления?
In this case, it is a prerequisite that:
В этом случае в качестве необходимого предварительного условия предусматривается, что:
Prerequisites and dependencies
8.4.1.5 Необходимые предварительные условия и сопутствующие обстоятельства
That was a prerequisite for negotiations.
Это является предварительным условием для проведения переговоров.
The money's good, and it doesn't require prerequisites.
Платят неплохо и никаких предварительных условий.
Allowing a press release was her only prerequisite.
Разрешит пресс-релиз - таким было предварительное условие.
The amendment makes "justified residence" a prerequisite for the acquisition of Kuwaiti nationality.
Дополнение делает так называемое "оправданное проживание" предварительным требованием для получения кувейтского гражданства.
Simple gender profiles of institutions directly involved in projects are a prerequisite for achieving this.
В этой связи одним из предварительных требований является подготовка простых гендерных оценок учреждений, непосредственно занимающихся осуществлением проектов.
53. Ms. Rakotoarisoa said that virginity was a prerequisite for prosecution for rape in some States.
53. Г-жа Ракотоаризоа сказала, что в некоторых государствах девственность является предварительным требованием для судебного преследования за изнасилование.
Moreover, skills in contemporary law and completion of enhanced training programmes are a prerequisite to sit on the bench.
Кроме того, для выполнения функций судьи предварительным требованием является наличие знаний современного права и прохождение курсов повышения квалификации.
Provided that all prerequisites for termination of the contract by the buyer are met, the buyer is entitled to terminate the contract at any time.
При условии соблюдения покупателем всех предварительных требований в отношении прекращения, покупатель имеет право в любой момент прекратить договор.
By finding that, in this case, the prerequisites of § 130 GCC were not fulfilled, the State party did not violate the Convention.
Придя к выводу о том, что в данном конкретном случае предварительные требования статьи 130 ГКУ выполнены не были, государство-участник не нарушило Конвенцию.
That is why the relevant legislation includes the release of a working contract among conditions and prerequisites.
Именно поэтому соответствующее законодательство предусматривает необходимость получения контракта о найме на работу в качестве условия и предварительного требования для целей выдачи таких документов.
26. The prerequisites for a successful integration into global production and trade value chains will become even more demanding in future.
26. В будущем предварительные требования для успешной интеграции в глобальные производ-ственно - сбытовые сети станут даже еще более жест-кими.
5. NAM strongly rejects setting new conditions and prerequisites for nuclear exports that are contrary to the statute of the IAEA.
5. ДН решительно отвергает введение новых условий или предварительных требований в отношении ядерного экспорта, противоречащих Уставу МАГАТЭ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test