Translation for "prepared to" to russian
Translation examples
If a woman is well prepared, then an entire people will be well prepared.
Если к будущему хорошо подготовлена женщина, то хорошо подготовлен к нему будет и весь народ.
A man should be prepared to be sufficient unto himself.
Человек должен быть подготовлен, к полной самодостаточности.
Mr. Denver has just stated that she is a critical witness to the State, which means he should be prepared to question her.
Мистер Денвер заявил, что она сомнительный свидетель, а это означает, что он подготовлен к её допросу.
These Fremen are beautifully prepared to believe in us .
Фримены превосходно подготовлены к тому, чтобы уверовать в нас».
that everything was perhaps prepared already, and now, this minute, would be revealed and come crashing down .
что, может, всё уже подготовлено и сейчас, сию минуту обнаружится и обрушится…
Eventually he arranged for Flamsteed’s work to be seized and prepared for publication by Flamsteed’s mortal enemy, Edmond Halley.
В итоге его стараниями работа Флемстида была похищена и подготовлена к публикации смертельным врагом последнего, Эдмундом Галлеем.
“Molly—that’s enough,” said Lupin firmly. “This isn’t like last time. The Order are better prepared, we’ve got a head start, we know what Voldemort’s up to—” Mrs.
— Молли, перестань, — твердым голосом сказал Люпин. — Сейчас все не так, как в тот раз. Орден лучше подготовлен, и мы начали вовремя, мы знаем, чего хочет Волан-де-Морт…
For one thing, he was confident that, this time, he had done everything in his power to prepare for the task. For another, this was the final hurdle, and however well or badly he did, the tournament would at last be over, which would be an enormous relief.
Во-первых, сомнений нет: на этот раз он очень хорошо подготовлен. И, во-вторых, это финальный бросок: проиграй он или выиграй, Турнир закончится, и все треволнения останутся позади.
Uzbekistan was prepared to cooperate; it was not prepared to have such an investigation imposed upon it.
Узбекистан готов сотрудничать, однако он не готов к расследованию, которое ему навязывается.
And let the world be prepared.
Мир должен быть готов.
He was prepared to undertake the task.
Он готов взять эту задачу на себя.
It was prepared to continue working in that same spirit.
Он готов и далее действовать в том же духе.
The Chilean State is prepared to do this.
Чилийский государственный аппарат готов к этому.
ITU is prepared to assist in this process.
МСЭ готов оказать помощь в этом процессе.
Is the Committee prepared to adopt the agenda?
Готов ли Комитет принять повестку дня?
The UNFPA must be prepared for controversy.
ЮНФПА должен быть готов к возникновению противоречий.
He would be prepared to draft such a request.
Он готов подготовить проект соответствующего запроса.
The King prepares to fight.
Король готов к битве.
I'm not prepared to woge.
Я не готов к этому.
I'm prepared to die, John.
Я готов к смерти, Джон.
Be prepared to party then.
Тогда будь готов к вечеринке.
That I'm prepared to do.
Я готов к таким поступкам.
Yes, I am... prepared to testify.
- Да, я... готов к показаниям.
- Oh, I'm prepared to do anything.
- Я готов к чему угодно.
You say you’re prepared to die.”
Ты ведь сказал, что готов к смерти.
If you are ready… if you are prepared
Если… если ты готов это сделать…
“Oh, I’m sorry, I wasn’t quite prepared for…”
– Ой, простите, я не был готов к…
I am prepared to clarify it for you, as far as I can.
я готов ее вам разъяснить, по возможности.
At least Stun if you aren’t prepared to kill!”
Если ты не готов убивать их, так оглушай, по крайней мере.
If you ever do run across it, you will now be prepared.
Но если ты когда-нибудь еще раз натолкнешься на него, ты будешь готов к встрече с ним.
“I'm prepared to, and I'll answer for it... but calm yourself, madam, calm yourself!
— Я готов-с и отвечаю… но уймитесь, сударыня, уймитесь!
"The new command post is all prepared, though, m'Lord," Gurney said.
– Как бы то ни было, новый командный пункт готов, милорд, – сказал Гурни.
Aaah… pain beyond pain, my friends; nothing could have prepared me for it.
О-о… это запредельная боль, друзья мои, и я к ней был совершенно не готов.
He sighed, hoisted his pack, and prepared to go out into the ever-gathering darkness.
Он вздохнул, вскинул котомку и, видно, готов был брести невесть куда, в густую темень.
We are all prepared and preparing to do more.
Мы все готовы и готовимся сделать гораздо больше.
I have no prepared statement because my delegation was not really prepared for this situation to arise.
У меня нет готового выступления, поскольку моя делегация, собственно, и не была готова к возникновению такой ситуации.
That takes preparation.
К этому надо готовиться.
A study is in preparation.
Готовится исследование.
OIOS or other investigating entity prepares the OIOS or other investigating entity prepares the
УСВН или другой следственный орган готовит УСВН или другой следственный орган готовит следственный
Simpson, prepare to...
Симпсон, готовься к...
You need to be prepared.
Вы должны быть готовы заранее.
“I know that you are preparing to fight.”
— Я знаю, что вы готовитесь к битве.
they had not been trained and prepared for it.
их этому не учили и к этому не готовили.
So the Epanchins prepared to depart for the summer.
А Епанчины готовились к лету выехать.
Is she preparing me for grief? Chani asked herself.
Она меня к скорби готовит?! – спросила себя Чани.
I'll signal them later and they'll prepare for us."
Позже я дам им сигнал, чтобы готовились к встрече.
Cherubimov is preparing it in line with the woman question;
Херувимов это по части женского вопроса[18] готовит;
"I'm prepared to forgive much because of that loyalty," she said.
– И я многое готова простить за эту верность, – отозвалась Джессика.
Elizabeth was prepared to see him in his glory;
Элизабет заранее готовилась увидеть Коллинза во всем блеске его величия.
“So we’re not supposed to be prepared for what’s waiting for us out there?”
— Значит, нас не будут готовить к тому, что нас ожидает вне школы?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test