Translation for "preface the" to russian
Translation examples
The book came out with a plain, red cover, but for some reason, in the preface, there’s a picture of me playing a drum.
Книга вышла с простой красной обложкой, однако в предисловии невесть почему была напечатана фотография — я, играющий на барабанах.
Given these facts, it is useful to preface the discussion of the specific articles with the following background information.
Учитывая эти обстоятельства, целесообразно предварить рассмотрение конкретных статей следующей исходной информацией.
A suggestion was made that the chapeau of draft paragraph (5) should be prefaced with the words "In exceptional circumstances".
Было высказано предположение о том, что вступительную часть проекта пункта 5 следует предварить словами "при исключительных обстоятельствах".
30. The Commission prefaced its remarks on the structural alternatives with some comments on its alleged politicization.
30. Комиссия предварила свои комментарии в отношении альтернативных структур рядом замечаний, касающихся якобы имеющей место политизации Комиссии.
67. The President prefaced his remarks by emphasizing that a chairman’s conclusion should not be a statement which summarized what was said.
67. Президент предварил свои замечания ссылкой на то, что заключительное слово председателя не следует рассматривать как заявление, обобщающее все сказанное.
Each sentence in the paragraph could, in theory, be prefaced by the phrase "In our concluding observations on article 4 to States parties".
Теоретически каждое предложение этого пункта можно предварить формулировкой "в наших заключительных замечаниях по статье 4, адресованных государствам-участникам".
71. Mr. Sen (India) said that he would like to preface his remarks by commenting on the statement made by the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC).
71. Гн Сен (Индия) желает предварить свои замечания касательно Индии некоторыми соображениями в связи с заявлением, сделанным Исполнительным директором ЮНОДК.
Let me preface my comments by saying that ACCORD is an African specialist conflict management organization with thirteen years of field experience in African and international conflicts.
Позвольте мне предварить мои комментарии пояснением, что АККОРД является специализированной африканской организацией по урегулированию конфликтов, имеющей 13летний опыт практической работы по преодолению африканских и международных конфликтов.
We wish, however, to preface our views on United Nations reform by stating that we do not believe that a simple expansion of Security Council membership will suffice to strengthen the United Nations.
Однако я предварю изложение наших взглядов на реформу Организации Объединенных Наций заявлением о том, что мы не считаем простое расширение членского состава Совета Безопасности достаточным условием для укрепления Организации Объединенных Наций.
Mr. DLAMINI (Swaziland): Speaking for the first time in this august assembly, my delegation would wish to preface our remarks by expressing our profound appreciation for having been admitted as an observer State.
Г-н ДЛАМИНИ (Свазиленд) (перевод с английского): Выступая впервые на этом высоком форуме, моя делегация хотела бы предварить свои замечания выражением глубокой признательности за удовлетворение просьбы об участии в его работе в качестве государства-наблюдателя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test