Translation examples
As you get older, the predictability is more predictable.
Когда ты становишься старше, предсказуемость более предсказуема.
Yep... predictable money.
Да.... предсказуемо - деньги.
How numbingly predictable.
Просто поразительно предсказуемо.
Competent, but predictable.
Компетентно, но предсказуемо.
Astrid... so predictable.
Астрид... Как предсказуемо.
The reaction was immediate and predictable.
Реакция была мгновенной и предсказуемой.
“The library,” said Hermione, predictably.
Ответ Гермионы был вполне предсказуемым: — В библиотеке.
Filch’s expression of outraged disappointment was perfectly predictable; but why, Harry wondered, watching him, did Malfoy look almost equally unhappy?
Горькое разочарование Филча было абсолютно предсказуемым, но почему у Малфоя, подумал Гарри, почти такой же несчастный вид?
Predictability of funding flows
Прогнозируемость потоков финансирования
Predicted environmental concentrations:
Прогнозируемые концентрации в окружающей среде:
2. Predictable funding and planning
2. Прогнозируемое финансирование и планирование
C. Predicted temperature method
C. Метод прогнозируемых температур
B. Predictability of funding flows
B. Прогнозируемость потоков финансирования
Provide predicted water levels
Предоставление информации о прогнозируемых уровнях воды
Provide predicted discharge information
Предоставление информации о прогнозируемом расходе воды
Conjunction prediction is monitored daily.
Ежедневно ведется мониторинг прогнозируемого сближения.
Predictable sappy ballad.
Прогнозируемая сочная баллада.
Particle beam is operating at 112% of predicted efficiency.
Луч работает на 120% от прогнозируемых результатов.
A canvass of all voting machines in precincts where the reported results differ by more than four points from the predicted results.
Осмотра всех аппаратов для голосования на участках, где результаты отличаются больше, чем на 4 пункта от прогнозируемого.
:: Predicted discharge - messages;
:: сообщения об ожидаемых водосбросах;
A humanitarian catastrophe is predicted.
Ожидается возникновение гуманитарной катастрофы.
Measurements (normal or predicted values)
Величины (обычные или ожидаемые)
However, the ship's sensors are not responding as predicted.
Однако сенсоры корабля реагируют не так, как ожидалось.
It wasn't so powerful as predicted. In the beginning it was a panic, but
ƒа, оно оказалось не таким сильным, как ожидали.
Predictably, Neville was left partnerless.
Как и следовало ожидать, Невилл остался без партнера.
Chicago is having a predictable meltdown.
В Чикаго как и ожидалось - психанули. ?
Mario won his heat, predictably.
Марио легко победил своих соперников, как и ожидалось.
Mr. Rory spilled the beans, as predicted.
Мистер Рори раскрыл все карты, как и ожидалось.
What... exactly as predicted, given the court of public opinion.
Как и ожидалось учетом суда общественного мнения.
Global warming seems to have struck, as predicted, in the Colorado Rockies.
Как и ожидалось, глобальное потепление ударило по скалистому Колорадо.
Two weeks before interest rates, you know, did what they did as everyone was predicting.
За две недели до того, как с процентными ставками произошло то, что произошло, как все и ожидали.
Meanwhile, as predicted, without cristina the relationship between juan antonio and maria elena had gone back to its old destructiveness
Тем временем, как и ожидалось, без Кристины отношения между Хуаном Антонио и Марией Еленой стали снова разрушаться
You, of course, predictably throw a disgusting party... all the freaky freakies come out of the woodwork to protest... and you're out ofhere.
Вы, как и ожидалось, устраиваете отвратительную вечеринку все извращенные извращенцы выходят из скворечников протестовать и вас здесь нет.
- No, we predicted that.
Мы ожидали его.
Her predicted ovulation date.
ожидаемый день овуляции.
Just as you predicted.
Как ты и ожидала.
I could've predicted this.
Ёто и следовало ожидать.
Very predictable, I'm afraid.
Боюсь, этого следовало ожидать.
Talk about predictable!
Согласись, от него можно было это ожидать.
How predictable. 50 bucks.
Что и следовало ожидать. 50 долларов.
Oh, couldn't have predicted that.
Вот этого я не ожидал.
We rather predicted you would say that.
Мы ожидали такого ответа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test