Translation for "praise be" to russian
Praise be
Translation examples
Praise to love and worship, praise to justice and freedom, praise to true humanity, the complete human, the true companion of humankind.
Хвала любви и молитвам, хвала справедливости и свободе, хвала истинной человечности, завершенной человеческой личности, истинному человеческому братству!
Praise belongs to God, the lord of all being.
Хвала Аллаху, Господу всего сущего.
They praised the prison administration for the conditions of detention.
Они хвалили администрацию тюрьмы за условия их содержания.
Usually on these occasions, we praise the work of the facilitators.
Обычно в таких случаях мы хвалим работу координаторов.
Praise be to God and Prayers and Peace be upon the Last of the Prophets.
Хвала Аллаху, благословение и мир последнему Пророку!
In the Koran, God -- praise be to Allah -- emphasizes: "O mankind!
В Коране, хвала Аллаху, говорится: <<O люди!
Praise be to God and may prayers and peace be upon His last Prophet.
Хвала Аллаху, благословение и мир последнему Пророку Его!
He was released after having his tongue cut out for having praised the President.
Он был освобожден после того, как ему вырвали язык за то, что он хвалил президента.
Globalization has been generously showered lately with both praise and criticism.
В последнее время на глобализацию щедро сыпется как хвала, так и критика.
Praised be Jesus Christ.
Хвала Господу нашему Иисусу Христу. Хвала Господу.
Praise be the Lord!
Хвала Господу нашему!
Praised be His bounty.
Хвала дарам Его.
Praised be His mercy.
Хвала Его милосердию.
Praise be to Jesus Christ.
Хвала Иисусу Христу.
But nay: the praise of the praiseworthy is above all rewards. Yet there was naught in this to praise. I had no lure or desire to do other than I have done.
Нет, я шучу: хвала от того, кто сам ее достоин, – высшая награда. Но я недостоин хвалы, ибо не было у меня побужденья поступить иначе.
I figured Gurney to be sparse with his praise.
– Могу себе представить, как… скупо хвалил тебя Гурни в лицо.
They even liked the way she walked; they would turn and follow her with their eyes to see how she walked, and praise her;
Они любили даже ее походку, оборачивались посмотреть ей вслед, как она идет, и хвалили ее;
To me he was cordial and kind, saying nothing of my escapade either in the way of blame or praise.
Со мной он обошелся очень ласково. О моем бегстве не сказал ни одного слова – не хвалил меня и не ругал.
Before they could shout in praise of the shot, however, a dreadful wail from Bilbo put all thoughts of venison out of their minds. “Bombur has fallen in! Bombur is drowning!”
Прежде чем карлики успели воздать хвалу меткому стрелку, раздался отчаянный вопль Бильбо: - Бомбур в воде!
“So what if he has an open palm! To hell with it! Who cares if he has an open palm!” Razumikhin suddenly cried, getting somehow unnaturally irritated. “Did I praise his open palm?
— Ну, и руки греет, и наплевать! Так что ж что греет! — крикнул вдруг Разумихин, как-то неестественно раздражаясь, — я разве хвалил тебе то, что он руки греет?
The rest of mankind was as nothing. Chance travellers might praise or pet him; but he was cold under it all, and from a too demonstrative man he would get up and walk away.
Все другие люди для Бэка не существовали. Встречавшиеся в дороге путешественники иногда ласкали и хвалили его, но он оставался равнодушен к их ласкам, а если кто-нибудь слишком надоедал ему, он вставал и уходил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test