Translation examples
Under the Public Order Act 1986 (as amended) there are offences relating to acts intended or likely to stir up racial hatred (Part III) and practice acts intended to stir up religious hatred or hatred on grounds of sexual orientation (Part IIIA).
В соответствии с Законом об общественном порядке 1986 года (с поправками) различаются преступления, связанные с действиями, совершенными преднамеренно в целях разжигания расовой ненависти или способствующими возникновению такой ненависти (часть III), и практические действия, совершенные преднамеренно в целях разжигания религиозной ненависти или ненависти на основании сексуальной ориентации (раздел А части III).
C. Description of the practices, acts or behaviour subject to control, indicating for each the type of control and the extent to which the practices, acts or behaviour mentioned are covered by that control
C. ОПИСАНИЕ ПРАКТИКИ, ДЕЙСТВИЙ ИЛИ ПОВЕДЕНИЯ, ЯВЛЯЮЩИХСЯ ОБЪЕКТОМ КОНТРОЛЯ, С УКАЗАНИЕМ ХАРАКТЕРА КОНТРОЛЯ, А ТАКЖЕ ТОГО, В КАКОЙ МЕРЕ ЭТОТ КОНТРОЛЬ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СООТВЕТСТВУЮЩУЮ ПРАКТИКУ, ДЕЙСТВИЯ ИЛИ ПОВЕДЕНИЕ
C. Description of the practices, acts or behaviour subject to control Restrictive practices
C. Описание практики, действий или поведения, являющихся объектом контроля
C. Description of the practices, acts or behaviour subject to control indicating for each:
C. Описание практики, действий или поведения, являющихся объектом контроля, с указанием:
(b) Whether it applies to all practices, acts or behaviour having effects on that country, irrespective of where they are committed;
b) применяется ли оно ко всем видам практики, действий или поведения, оказывающим влияние на эту страну, независимо от того, где они имеют место;
The extent to which the practices, acts or behaviour in section D, paragraphs 3 and 4, of the Set of Principles and Rules are covered by this control, as well as any additional practices, acts or behaviour that may be covered by this control, including those covered by controls relating specifically to consumer protection, for example, controls concerning misleading advertising.
в какой мере этот контроль распространяется на практику, действия или поведение, указанные в пунктах 3 и 4 раздела D Комплекса принципов и правил, а также на любую другую практику, действия или поведение, в том числе на те их виды, на которые распространяются меры контроля, непосредственно связанные с защитой потребителей, например меры контроля за рекламой, вводящей в заблуждение.
(b) The extent to which the practices, acts or behaviour in section D, paragraphs 3 and 4, of the Set of Principles and Rules are covered by this control, as well as any additional practices, acts or behaviour that may be covered, including those covered by controls relating specifically to consumer protection, for example, controls concerning misleading advertising.
b) в какой мере этот контроль распространяется на практику, действия или поведение, указанные в пунктах 3 и 4 раздела D Комплекса принципов и правил, а также на любую другую практику, действия или поведение, в том числе на те их виды, на которые распространяются меры контроля, непосредственно связанные с защитой потребителей, например, меры контроля за рекламой, вводящей в заблуждение.
(It will be noted that the majority of the practices, acts or behaviour identified in Section D, paragraphs 3 and 4, of the Set of Principles and Rules have been included in South African competition law.)
(Следует отметить, что законодательство Южной Африки в области конкуренции охватывает большинство видов практики, действий и поведения, указанных в пунктах 3 и 4 раздела D Комплекса принципов и правил.)
Obstructive practice: Acts or omissions intended to materially impede the exercise of contractual rights of audit, investigation and access to information, including destruction, falsification, alteration or concealment of evidence material to an investigation into allegations of fraud and corruption;
обструкционистская практика: действие или бездействие, имеющее целью ощутимо воспрепятствовать реализации договорных прав на ревизию, расследование и доступ к информации, в том числе уничтожение, фальсификация, изменение или сокрытие доказательств, имеющих существенное значение для расследования утверждений о мошенничестве и коррупции;
The text should be revised if, rather than being regarded as vested in the insolvency representative, such prerogatives are described as measures that could be authorized by the court and not as the exercise of powers conferred on the insolvency representative, who in practice acts under the direct supervision of the court which appointed the insolvency representative.
Было бы целесообразно изучить вопрос о том, не следует ли вместо присвоения этих функций управляющему в деле о несостоятельности рассматривать их в качестве мер, которые могут быть назначены судом, а не полномочий управляющего в деле о несостоятельности, на практике действующего под непосредственным надзором суда, которым он был назначен.
Almost all practices, acts or behaviour in section D, paragraph 4, of the Set are covered by this provision except point (c) (mergers) to which chapter VI of the Act applies and except where the territorial scope of the Act does not make this possible (point (d), price fixing for exported goods).
Это положение охватывает практически все виды практики, действий или поведения, указанные в пункте 4 раздела D Комплекса, за исключением подпункта c) (слияния), который охватывается главой VI Закона, и за исключением тех случаев, когда территориальная сфера действия Закона не позволяет это сделать (подпункт d), касающийся установления цен на экспортируемые товары).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test