Translation examples
62. Poverty entailed powerlessness.
62. Нищета порождает бессилие.
It led to social alienation and powerlessness.
Она ведет к социальной отчужденности и бессилию.
It is often accompanied by degradation to a state of powerlessness.
Это часто сопровождается деградацией личности до состояния бессилия.
Poverty begets feelings of powerlessness, desperation and shame.
Нищета порождает чувство бессилия, отчаяния и стыда.
It is seldom proved, for the victims are submissive, fearful and powerless.
Оно редко поддается выявлению из-за покорности, запуганности и бессилия жертв.
The powerlessness of the poor precluded their participation and influence in political processes.
В то же время бессилие неимущих не позволяет им участвовать в политических процессах и влиять на них.
74. Socially produced vulnerability has its roots in powerlessness.
74. Первопричиной уязвимости, порождаемой социальными условиями, является бессилие.
We are committed to breaking the vicious circle of powerlessness and lack of mobilization.
Мы преисполнены решимости разорвать порочный круг бессилия и отсутствия мобилизации.
The treaty machinery should not be powerless if a State party were to engage in such activities.
Механизм договора не должен быть бессилен в том случае, если то или иное государство-участник будет заниматься такой деятельностью.
Now he's powerless.
Теперь он бессилен.
I'm powerless again!
Я опять бессилен!
Fear of aesthetics is the first sign of powerlessness!
Боязнь эстетики есть первый признак бессилия!..
A terrible powerlessness showed through his agitated state of mind.
Сквозь возбужденное состояние духа уже проглядывало страшное бессилие.
In some sort of powerlessness he dragged himself to the end of his story and hung his head.
В каком-то бессилии дотащился он до конца рассказа и поник головой.
Then, powerless, he lay down on the sofa and painfully, with a weak moan, stretched out on it;
Затем в бессилии лег на диван и болезненно, с слабым стоном, протянулся на нем;
he only felt it, and the tormenting awareness of his powerlessness before necessity almost crushed him.
он только почувствовал это, и это мучительное сознание своего бессилия перед необходимостию почти придавило его.
Why, am I going to have a better understanding then, when I'm crushed by suffering and idiocy, in senile powerlessness after twenty years of hard labor, than I have now?
К чему они, лучше ли я буду сознавать тогда, раздавленный муками, идиотством, в старческом бессилии после двадцатилетней каторги, чем теперь сознаю, и к чему мне тогда и жить?
Whereas now, a month later, he was beginning to look at them differently and, despite all those taunting monologues about his own powerlessness and indecision, had grown used, even somehow involuntarily, to regarding the “ugly” dream as a real undertaking, though he still did not believe himself.
Теперь же, месяц спустя, он уже начинал смотреть иначе и, несмотря на все поддразнивающие монологи о собственном бессилии и нерешимости, «безобразную» мечту как-то даже поневоле привык считать уже предприятием, хотя всё еще сам себе не верил.
He wouldn’t want to lose face in front of the gang, but he’d be terrified of provoking Harry… it would be really fun to watch Dudley’s dilemma, to taunt him, watch him, with him powerless to respond… and if any of the others tried hitting Harry, he was ready—he had his wand.
Терять лицо перед всей шайкой ему не захочется, но провоцировать Гарри будет ох как страшно… Весело будет смотреть на нерешительного Дадли, дразнить его, потешаться над его бессилием. А если кто из дружков полезет, он, Гарри, к этому готов — волшебная палочка при нем.
46. Powerlessness characterized the relationship of the migrant with a State and with the societal forces which rendered him or her powerless.
46. Беспомощность характеризует отношения мигранта с государством и социальными силами, в результате действия которых он или она являются беспомощными.
The women felt powerless and voiceless.
Женщины чувствовали себя беспомощными и бесправными.
2. Powerlessness and the doctrine of "medical necessity"
2. Беспомощность и доктрина "медицинской необходимости"
Powerlessness was an aspect of poverty, as well as a cause and consequence.
Беспомощность является не только одним из аспектов нищеты, но и ее причиной и следствием.
81. The internal justice system is powerless and lacks resources.
81. Внутреннее правосудие беспомощно и не располагает средствами.
For too long we have all been resigned to being powerless.
Слишком долго все мы мирились со своей беспомощностью.
Such failures could not be justified simply by avowing powerlessness.
Такое непринятие мер не может быть оправдано простым признанием собственной беспомощности.
Many countries felt powerless in the face of those problems.
Сталкиваясь с подобными проблемами, многие страны чувствуют себя беспомощными.
In this regard, a judge without forensic science is a powerless judge.
В этом смысле судья без судебно-медицинского эксперта - это беспомощный судья.
They will be especially vulnerable to abuse because of the inherent powerlessness of their position.
Они будут особо подвержены злоупотреблениям в силу беспомощности своего положения.
Helpless and powerless.
Беспомощными и бессильными.
I feel so powerless.
Чувствую себя беспомощной.
The disgraced and the powerless.
Униженных и беспомощных.
Joss, you're not powerless.
Джосс, ты не беспомощная.
Finally you are powerless.
Наконец-то! Ты беспомощна.
You feel so powerless.
Чувствуешь себя таким беспомощным.
Made to feel powerless?
Заставляли чувствовать себя беспомощным?
A continuous violence perpetuated against them contributes to their powerlessness.
Сохраняющееся насилие в их отношении содействует их бесправию.
In its research activities and recent publications the question of violence as a dimension of powerlessness and "ill-being" is considered.
В исследованиях и последних публикациях Банка насилие рассматривается как один из аспектов бесправия и неблагополучия.
Applied to situations of "private violence", this means that the degree of powerlessness of the victim in a given situation must be tested.
Применительно к ситуациям "насилия в частной сфере" это означает необходимость определения степени бесправия жертвы.
The Special Rapporteur stresses that any initial consent becomes meaningless, once the element of powerlessness is fulfilled.
Специальный докладчик подчеркивает, что любое первоначальное согласие утрачивает всякий смысл при наличии элемента бесправия.
25. Impunity intensified the powerlessness of the targets of violence and also led to revictimization and future acts of violence.
25. Безнаказанность усугубляет бесправие жертв насилия, а также ведет к ревиктимизации и новым актам насилия.
He also stressed that the victim's consent can never be implied in a de facto situation of powerlessness.
Он также подчеркнул, что согласие жертвы ни при каких обстоятельствах не следует принимать в расчет в фактической ситуации бесправия.
Mental disorders are generally associated with alienation, powerlessness and poverty, conditions more acutely experienced by women than by men.
Психические заболевания в целом связаны с отчужденностью, бесправием и бедностью, с чем женщины сталкиваются чаще, чем мужчины.
Loss of human and productive potential brought about by powerlessness and exclusion has a negative effect on economic growth and stability.
Потеря человеческого и продуктивного потенциала в силу бесправия и изоляции оказывает негативное воздействие на экономический рост и стабильность.
23. Another social barrier relates to the powerlessness and dependence of persons living in poverty or their subordination to other groups or persons.
23. Еще один социальный барьер связан с бесправием и зависимостью живущих в нищете лиц, или их подчиненностью другим группам или лицам.
In the view of the Special Rapporteur, the main elements distinguishing cruel, inhuman and degrading treatment are the powerlessness of the victim and the purpose of the act.
По мнению Специального докладчика, основными отличительными элементами жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения являются бесправие жертвы и намеренность деяния.
46. Powerlessness characterized the relationship of the migrant with a State and with the societal forces which rendered him or her powerless.
46. Беспомощность характеризует отношения мигранта с государством и социальными силами, в результате действия которых он или она являются беспомощными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test