Translation for "powerhouses" to russian
Powerhouses
noun
Translation examples
Design and construction of powerhouses and commissioning of UNSOA-supplied generators at AMISOM camps/Somalia
Проектирование и строительство электростанций и установка поставленных ЮНСОА генераторов в лагерях АМИСОМ/Сомали
In several cases, the powerhouses were taken over without consultation and in contravention to the rulings of island courts.
В нескольких случаях эти электростанции были взяты под контроль без проведения консультаций и вопреки постановлениям островных судов.
The number of generators was lower owing to the construction of centralized powerhouses and the replacement of a large number of smaller generators with larger items of equipment
Меньшее количество генераторов объясняется строительством централизованных электростанций и заменой большого числа небольших генераторов более крупными установками
Volume of diesel was lower than projected because the construction for powerhouses was not finalized as planned, and the number of operating generators was fewer than projected.
Количество дизельного топлива оказалось меньшим, чем было намечено, в силу того, что строительство электростанций не было завершено в намеченные сроки и количество действующих генераторов было меньшим, чем планировалось.
Within minutes, the livelihoods, hopes and aspirations of many were washed away into the sea and economic infrastructure such as harbours, schools, health centres and powerhouses were crushed to rubble.
В течение считанных минут источники к существованию многих людей, их надежды и чаяния были разрушены волной, а объекты экономической инфраструктуры, такие как порты, школы, центры здравоохранения и электростанции, превратились в груды мусора.
In late 2009, seven Public Utility Companies created by the government began taking over community powerhouses, which were established by islanders through local fundraising, donations and government assistance.
В конце 2009 года семь компаний бытового обслуживания, созданные правительством, приступили к взятию под свой контроль общинных электростанций, которые были созданы жителями островов за счет сборов средств на местном уровне, пожертвований и государственной помощи.
I've got Powerhouse...
У меня есть электростанция, есть ...
The powerhouse, the telephone exchange, these I concede.
Электростанцию и телефонный узел уступаю.
I can jump around like a pownage powerhouse.
Я могу прыгать повсюду, как усиленная электростанция.
Ground sensors picking up unauthorised footsteps, powerhouse section.
Уличные датчики засекли несанкционированные шаги около электростанции.
Telephone exchange, post office, powerhouse hospitals, fire station. Everything, sir.
Телефонный узел, почта, электростанция, госпитали, пожарная часть – всё, сэр.
One day you're operating a 50,000-watt powerhouse in Cleveland, the next you're spinning platters out of a barn in Tulsa town.
Сегодня ты работаешь на электростанции в Кливленде а завтра - на маленькой ветряной мельнице где-нибудь в Талсе.
So with the help of preservationists like you, hopefully, we can give buildings like this former powerhouse Is that real? a brand-new chance at life.
Но с помощью таких защитников, как вы, надеюсь, мы сможем дать им, например, этой электростанции, новый шанс.
(x) The generator at one of the powerhouses at UNAMSIL was found to be using twice as much fuel as it should have.
x) было установлено, что на одной из генераторных силовых станций МООНСЛ расход топлива для генератора в два раза превышает норму.
(s) Diesel fuel (4,353 litres with a value of $392) was alleged to be missing from a powerhouse at UNAMSIL.
s) поступили сообщения в том, что на одной из генераторных силовых станций в МООНСЛ пропало дизельное топливо (4353 литра стоимостью 392 долл. США).
очень энергичный человек
noun
At the time, he was a powerhouse, a rising star in the church.
В то время это был очень энергичный человек, восходящая звезда церкви.
Didn't sing it like Estelle. Marie is a powerhouse, show fi, I want to pick her up where she thinks it's impossible.
-Джей Мари – это очень энергичный человек, она сила, я хочу бросить Софи вызов, поставить ее против кого-то, чтобы она подумала: "Это невозможно!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test