Translation examples
10. The European Union rejected any unconstitutional seizure of power; political changes should occur within the rule of law and the democratic process.
10. Европейский союз отвергает любой неконституционный захват власти: политические изменения должны происходить в рамках законности и с соблюдением демократического процесса.
It proclaims fundamental human rights and establishes republican institutions based on the principles of the separation of powers, political pluralism, the rule of law and decentralization.
В Конституции провозглашены основные права личности и предусмотрены республиканские органы власти, действующие на основе принципов разделения властей, политического плюрализма, верховенства закона и децентрализации.
Recommendations included greater coordination between regulatory bodies in the financial sector and tackling systemic issues such as abuse of power, political interference and impunity.
В докладе рекомендовалось, в частности, обеспечить более тесную координацию действий регулирующих органов в финансовом секторе и решить системные вопросы, такие как злоупотребление властью, политическое вмешательство и безнаказанность.
By the proposals for an overall societal model which they put before the electorate and by their capacity to implement those proposals once they come to power, political parties differ from other organizations which intervene in the political arena.
Своими предложениями в отношении общей модели общества, которые они выдвигают перед избирателями, и своей способностью реализовывать эти предложения, когда они придут к власти, политические партии отличаются от других организаций, действующих на политической арене.
A detailed list of those areas (concerning violations such as arbitrary detention, torture, censorship, judicial bias, the concentration of powers, political persecution, discrimination against women and extreme poverty) will be given in chapter VI, "Recommendations", of this report.
Детальный анализ этих аспектов (касающихся таких нарушений, как произвольные задержания, пытки, цензура, пристрастность судов, концентрация власти, политические преследования, дискриминация женщин и крайняя нищета) содержится в главе VI, "Рекомендации", настоящего доклада.
:: Recognition that different stakeholders have different types of power and/or resources to bring to the table (e.g. economic power, political power, moral credibility, and development know-how) and that all of those resources have an important role to play in delivering the partnership's objectives
:: признание того, что различные участники обладают разными возможностями и/или ресурсами (например, экономической властью, политической властью, моральным авторитетом и специальными познаниями в вопросах развития) и что эти ресурсы должны сыграть важную роль в достижении целей партнерства;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test