Translation for "poverty and development" to russian
Translation examples
The country's poverty and development indicators have lagged behind those of its neighbours".
По уровню бедности и развития страна отстает от своих соседей.
She suggested that certain documents relating to poverty and development be reflected in the draft principles and guidelines.
Она предложила отразить в проекте принципов и руководящих указаний ряд документов, касающихся вопросов бедности и развития.
Without that, it will be impossible to draw on all those talents that are needed for a nation to move from poverty to development and prosperity.
Без этого будет невозможно задействовать все те таланты, которые необходимы государству для перехода от бедности к развитию и процветанию.
Any efforts to combat poverty and develop income-generating projects in indigenous communities need their involvement.
Их участие необходимо для проведения любых мероприятий по борьбе с бедностью и развитию приносящих доход проектов в коренных общинах.
Development agencies should provide further evidence on the links between poverty, economic development, NCDs and injuries.
Учреждения по вопросам развития должны продолжать новые свидетельства взаимосвязи бедности, экономического развития, неинфекционных заболеваний и травм.
Climate change must therefore be fully integrated into strategies for poverty reduction, development planning, and budgeting.
Поэтому проблематика изменения климата должна в полном масштабе включаться в стратегии снижения бедности, планирования развития и подготовки бюджетов.
As we all remember, at the dawn of the twenty-first century, the General Assembly at a special session discussed the challenge of poverty and development.
Как мы все мы помним, на заре двадцать первого столетия Генеральная Ассамблея на своей специальной сессии обсуждала проблему бедности и развития.
Barbados is fully aware of and actively engaged in the process of interdependence which links poverty, economic development and the environment.
Барбадос полностью осознает и принимает активное участие в решении проблем, вызванных взаимозависимостью, которая существует между бедностью, экономическим развитием и окружающей средой.
Aware of the link between humanitarian assistance, poverty and development, all those involved in the international community must commit themselves directly to this mission.
Учитывая взаимосвязь между гуманитарной помощью, бедностью и развитием, все члены международного сообщества должны принять на себя непосредственное обязательство в отношении этой миссии.
The national development agendas in most low- and middle- income countries do not recognize the link between NCDs, injuries, poverty and development.
В национальных повестках дня в области развития в большинстве стран с низким и средним доходом не признается связь между НИЗ, травмами, бедностью и развитием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test