Translation examples
It is not a direct estimator of risk but rather a reference point to gauge the potential effects.
Это не непосредственный оценочный показатель, а ориентир для измерения потенциальных эффектов.
However, the existing interventions were not interconnected and operated in isolation, which reduced the potential effect of the programmes.
Однако существующие меры не являются взаимосвязанными и реализуются изолированно, что понижает потенциальный эффект таких программ.
Its citizens are concerned about the potential effect of pollution from nuclear waste that is moved through its waters.
Его жители обеспокоены потенциальным эффектом загрязнения в результате ядерных отходов, которые перевозятся по его водам.
175. Information about the potential effects of the proposed plan, programme and to the extent appropriate, policy, may include information on:
175. Информация о потенциальных эффектах предлагаемого плана, программы или, в определенной мере, политики должна включать следующие данные:
However, it is often difficult for countries, particularly developing countries, to identify all the implications of such mergers for, and their potential effects on, their economies.
Однако странам, особенно развивающимся странам, зачастую трудно определить все последствия и потенциальный эффект таких слияний для своей экономики.
(c) In the newspaper(s) corresponding to the geographical scope of the potential effects of the proposed activity and which reaches the majority of the public who may be affected by or interested in the proposed activity;
(c) в газетах, соответствующих географическому охвату местности, где вероятен потенциальный эффект в результате предлагаемой деятельности, достигающих большей части общественности, которая может быть затронута или заинтересована в предлагаемой деятельности;
Non-tariff barriers (such as restrictive "rules of origin" criteria or stringent sanitary and phytosanitary standards) can negate the positive potential effect of progress on duty-free-quota-free access.
Нетарифные барьеры, такие как ограничительные критерии, основанные на <<правилах происхождения>>, или жесткие санитарные и фитосанитарные нормы, могут сводить на нет позитивный потенциальный эффект прогресса в деле обеспечения беспошлинного и неквотируемого доступа.
I also recall what our Canadian colleague has said on the potential effect of dealing with the landmine issue in the CD on ongoing efforts to establish a programme of work which are still well on their way.
Напомню также, что говорил наш канадский коллега относительно потенциального эффекта разбора проблемы наземных мин на КР для текущих усилий по установлению программы работы, которые все еще идут своим ходом.
Potential effects following oral ingestion include nausea (which may be prolonged especially following ingestion of emeticised formulations), vomiting and diarrhoea as a result of its local irritant effect on the gastrointestinal tract.
Потенциальные эффекты после перорального приема включают тошноту (которая может быть длительной, особенно после проглатывания составов, вызывающих рвоту), рвоту и диарею в результате местного раздражающего воздействия на желудочно-кишечный тракт.
Its potential effects are significant.
Потенциальное воздействие этого спада будет иметь важное значение.
1. Range of potential effects of foreign direct investment on the
1. Масштабы потенциального воздействия прямых иностранных инвестиций на
Range of potential effects of foreign direct investment on the quantity, quality and location of employment
Масштабы потенциального воздействия прямых иностранных инвестиций на количество,
(j) Potential effects of these substances and their alternatives on human health and the environment.
j) потенциальное воздействие этих веществ и их альтернатив на здоровье человека и окружающую среду.
6. The potential effects of industrial accidents are not limited by borders between countries or regions.
6. Потенциальное воздействие промышленных аварий выходит за рамки границ между странами и регионами.
However, according to information received, insufficient research has been undertaken into their potential effects on targeted persons.
Однако, согласно полученной информации, их потенциальное воздействие на людей изучено недостаточно.
The potential effects of ISO 14001 on exports from developing countries are difficult to predict.
41. Довольно сложно прогнозировать потенциальное воздействие стандарта ИСО 14001 на экспорт развивающихся стран.
Propylene glycol ethers could have potential effects on the liver, kidneys or central nervous system.
Эфиры пропиленгликоля могут оказать потенциальное воздействие на печень, почки и центральную нервную систему.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test