Translation examples
International Society of Postmasters
Международное общество почтмейстеров
Gibril Masaquoi* (Colonel Postmaster/Wildfire): Spokesman and Head of Media Operations
* Джибрил Масакуа (полковник Почтмейстер/Пожар) -- представитель и руководитель операций, связанных со средствами массовой информации
Section 20 gives the Postmaster General the power to retain postal packets that contain goods whose importation is prohibited and to open them in the presence of the addressee.
Статья 20 наделяет Генерального почтмейстера правом задерживать посылки, содержащие товары, импорт которых запрещен, и открывать их в присутствии адресата.
10. The Island Secretary and other non-elected officials (such as the postmaster, the radio officer and the police officer) are appointed by the Governor, invariably after consultation with the Council.
10. Секретарь острова и другие невыборные должностные лица (такие, как почтмейстер, радиооператор и полицейский) назначаются губернатором после обязательной консультации с членами Совета.
11. The Island Secretary and other non-elected officials (e.g., the postmaster, the radio officer and the police officer) are appointed by the Governor, invariably after consultation with the Council.
11. Секретарь острова и другие невыборные должностные лица (в частности почтмейстер, радиооператор и полицейский) назначаются губернатором после обязательной консультации с членами Совета.
Deputy Postmaster Groat.
Заместитель Почтмейстера Грош.
Having second thoughts, Postmaster?
Не передумали, почтмейстер?
This postmaster is a nuisance.
Ётот почтмейстер - помеха.
I'm collecting dead postmasters.
я коллекционирую мЄртвых почтмейстеров.
Mr Lipwig, the new postmaster.
ћистер √убвиг, новый почтмейстер.
Postmaster Sideburn, his neck broken.
Почтмейстер Бакенбард сломал шею
Henry Atkins, the postmaster general?
Генри Эткинс - генеральный почтмейстер?
Time to shut up shop, Postmaster.
Время закрыть лавочку, Почтмейстер.
The Postmaster has challenged the clacks.
Почтмейстер бросил вызов семафорам.
“He's vegetated all his life as a provincial postmaster...gets some wretched pension, sixty-five years old, nothing to talk about...I love him, though.
— Да прозябал всю жизнь уездным почтмейстером… пенсионишко получает, шестьдесят пять лет, не стоит и говорить… Я его, впрочем, люблю.
I would like to speak with the Postmaster, Mr Lane.
Я хотел бы поговорить с начальником почтового отделения, мистером Лэйном.
The postmaster of Truro, Massachusetts, and I'm ordering you to leave.
Начальник почтового отделения Трура, штат Массачусетс, и я предлагаю вам покинуть помещение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test