Translation for "position of" to russian
Translation examples
If an adjustment position midway between the lowest and the highest position does not exist, adjust the head restraint to a position below and nearest to midway between the lowest position of adjustment and the highest position of adjustment.
Если среднего положения регулировки между самым низким и самым высоким положением не существует, установить подголовник в положение ниже средней точки между самым низким положением и самым высоким положением регулировки и как можно ближе к ней.
If an adjustment position midway between the lowest and the highest position does not exist, adjust the head restraint to a position below and nearest to midway between the lowest position of adjustment and the highest position of adjustment.
Если среднее положение регулировки между самым низким и самым высоким положением не существует, установить подголовник в положение ниже средней точки между самым низким положением и самым высоким положением регулировки и как можно ближе к ней.
The sweep of the lever from the neutral position to the "full speed ahead" position and from the neutral position to the "full speed astern" position shall not exceed 90°.
Угол перемещения рычага из нейтрального положения в положение "полный вперед", а также из нейтрального положения в положение "полный назад" не должен превышать 90°.
The "position of rest" means the position of the operating device when it is in the locked position.
Под "нерабочим положением" подразумевается такое положение приспособления для открывания крыши, при котором оно заблокировано.
The position of being humiliated.
В идиотское положение.
The vertical position of a sphere.
Вертикальное положение двух сфер.
The position of the body would indicate...
-Положение тела показывает, что...
And his desired position of praetor.
И его желаемое положение претора.
- Position of the intruder, Mr. Spock. - Disappeared.
- Положение нарушителя, м-р Спок.
Anyone rember the position of the sun?
Кто-нибудь запомнил положение солнца?
Doesn't sound like a position of power to me.
Кажется, это невыгодное положение.
So I can study the position of the fingers.
Чтобы запомнить положение пальцев.
Remember the position of the wheels as you turn
Запомни положение колес при движении.
Totski's position was very uncomfortable;
Положение Афанасия Ивановича было неутешительное;
“You are not in a position to bargain, Potter,”
— Ты не в том положении, чтобы торговаться, Поттер, — сказал Малфой.
“But, Dunechka, only think of the position we're in now!
— Дунечка! Да подумай только, в каком мы теперь положении!
her helpless position aroused him in the extreme.
беспомощное положение ее раззадорило его до крайности.
She's in that sort of position, of course, but the question here is different!
Оно конечно, таково ее положение, но тут другой вопрос! совсем другой!
“You’re not in much of a position to make threats,” said Harry.
— Вы не в том положении, чтобы сыпать угрозами, — сказал Гарри.
Well, that's quite understandable in your position.
Что ж, это совершенно понятно в вашем положении.
Dumbledore knows the position has changed, Molly.
— Дамблдор понимает, Молли, что положение изменилось.
“You’re not supposed to abuse your position, Ron!” said Hermione sharply.
— Ты не должен злоупотреблять положением старосты, Рон! — резко сказала ему Гермиона.
Naturally we had to move out until such time as we have clarified the position.
Естественно, мы не можем там собираться, пока положение не прояснилось.
Title or position
Должность или пост
Present position:
Нынешний пост:
Position/function
Должность/пост
Positions of responsibility
Ответственные посты
International positions
Международные посты
They occupy positions of power everywhere...
У них везде влиятельные посты.
You may get a position of authority.
Может даже получите управляющий пост.
You... can have the position of Chairman.
Можешь сама занять пост председателя.
I'll accept the position of Section Chief.
Я согласен занять пост начальника отдела.
Eliminate the bunglers from the positions of power.
Снять с ответственных постов некомпетентных людей?
You're in a position of trust.
Вы хоть понимаете, что вы тут на ответственном посту?
Names on that list are in positions of power.
Но люди из списка на руководящих постах.
I'm not interested in the position of Chairman, or anything like that.
Мне не нужен этот пост.
The guy who's sitting on the position of Director in the company is bored?
Занимающему столь ответственный пост скучно?
Needless to say the position of Vice Admiral, it's yours.
Нет нужды говорить, что пост вице-адмирала теперь ваш.
But once I was offered such a position.
Хотя однажды мне такой пост предложили.
You may offer positions of authority to those who qualify.
Можешь предложить квалифицированным высокие посты.
A position better than Einstein, even! It was ideal; it was perfect;
Пост, лучший, чем у самого Эйнштейна! Предложение идеальное, совершенное — и нелепое!
Professor Umbridge has been offered this position in addition to her own teaching post and we are delighted to say that she has accepted.
Этот пост был предложен профессору Амбридж в дополнение к ее преподавательским обязанностям, и мы рады, что она согласилась».
But I did not want Lord Voldemort back at this school, and especially not in a position of power.
Просто я не хотел, чтобы лорд Волан-де-Морт вернулся в нашу школу, да еще и на пост, который дал бы ему власть над детьми.
Sardaukar were leaping to positions at the doors. "We will fall back into space and reform," the Emperor said. "Baron, my apologies.
сардаукары занимали посты у дверей. – Поднимемся на орбиту и перегруппируемся, – объявил Император. – Барон, примите мои извинения.
"Yes, m'Lord." Gurney turned away, dropped a hand signal to one of the Fedaykin who took up close-guard position beside Paul.
– Да, милорд. Гурни повернулся, жестом подал сигнал одному из федайкинов, который тут же занял пост возле Пауля.
Following the resignation of the previous Muggle Studies teacher, Alecto Carrow will take over the post while her brother, Amycus, fills the position of Defense Against the Dark Arts professor.
После отставки прежнего преподавателя магловедения ее пост заняла Алекто Кэрроу, между тем как брат Алекто, Амикус, стал профессором защиты от Темных искусств.
“What amazes me most is the behavior of the Dementors… you’ve really no idea what made them retreat, Snape?” “No, Minister… by the time I had come ’round they were heading back to their positions at the entrances…” “Extraordinary.
— Но больше всего меня поразило поведение дементоров… У вас нет никакой догадки, что заставило их уйти, Снегг? — Понятия не имею, министр. Когда я подошел, они уже расходились к своим постам у выходов с территории. — Невероятно!
So I find that teaching and the students keep life going, and I would never accept any position in which somebody has invented a happy situation for me where I don’t have to teach. Never.
В общем, я обнаружил, что преподавание и студенты не позволяют жизни стоять на месте, поэтому я никогда не приму поста, сопряженного с созданными для меня кем-то превосходными условиями, которые позволили бы мне не возиться с преподаванием. Никогда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test