Translation for "populations of species" to russian
Translation examples
Specific forests, forest ecosystem types and populations of species are frequently distributed over more than one country.
11. Отдельные лесные массивы, типы лесных экосистем и популяции видов, как правило, находятся на территории более чем одной страны.
In promoting the protection of ecosystems and natural habitats and the maintenance of viable populations of species in natural surroundings, the Convention also has a role in promoting sustainable fisheries.
Содействуя защите экосистем и естественных ареалов обитания и поддержанию жизнеспособных популяций видов в естественных условиях, Конвенция призвана также играть роль в поощрении устойчивого рыболовства.
27. The Convention on Biological Diversity states (preamble) that "the fundamental requirement for the conservation of biological diversity is the in situ conservation of ecosystems and natural habitats and the maintenance and recovery of viable populations of species in their natural surroundings".
27. Конвенция о биологическом разнообразии (преамбула) гласит, что "основным условием сохранения биологического разнообразия является сохранение in situ экосистем и естественных мест обитания, поддержание и восстановление жизнеспособных популяций видов в их естественных условиях".
In particular, investment is urgently required in demand reduction campaigns, and capacitybuilding of and technological support to national law enforcement agencies to enable them to further protect key populations of species threatened by illegal trade.
В частности, необходимо как можно скорее мобилизовать средства для проведения кампаний за сокращение спроса, создания потенциала и оказания поддержки национальным правоохранительным органам для того, чтобы они могли обеспечивать дальнейшую охрану ключевых популяций видов, которые становятся объектами незаконной торговли.
They drew attention also to the accidental introduction of non-native species, which had become a major threat to the marine environment, indicating that all those pressures would result in the destruction and loss of vulnerable marine habitats and associated populations of species.
Они также привлекли внимание к случайному привнесению чужеродных видов, которые создают серьезную угрозу для морской среды, отметив при этом, что все эти неблагоприятные факторы приведут к уничтожению и утрате уязвимых морских сред и соответствующих популяций видов.
115 For example, article 8, on in situ conservation, calls for States to promote the protection of ecosystems and natural habitats and the maintenance of viable populations of species in natural surroundings; to rehabilitate and restore degraded ecosystems and promote the recovery of threatened species; and to prevent the introduction of, control or eradicate those alien species which threaten ecosystems, habitats or species.
115 Например, в статье 8, посвященной сохранению на местах, сформулирован призыв к государствам поощрять защиту экосистем и естественных ареалов обитания и поддержание жизнеспособных популяций видов в естественной среде; реабилитировать и восстанавливать деградировавшие экосистемы и поощрять восстановление видов, находящихся под угрозой; а также предотвращать привнесение чуждых видов, угрожающих экосистемам, ареалам обитания или биологическим видам, обеспечивать контроль за ними или их искоренение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test