Translation examples
To choose the populated area where they wish to make their own homes;
выбор населенного пункта для самостоятельного поселения;
This is related to the fact that service enterprises tend to be clustered in the most populous areas.
Это связано с тем, что предприятия сферы услуг тяготеют к наиболее населенным пунктам.
Reduction of the maximum speed of traffic in populated areas to 50 km/h.
Снижение максимальной скорости движения в населенных пунктах до 50 км/ч.
There have been numerous attacks on the populated areas of Tovuz, Kedabek and Kazakh regions.
Неоднократно предпринимались атаки на населенные пункты в Товузском, Кедабекском и Казахском районах.
The results are published in digests of overall dosimetry certification for populated areas throughout Ukraine.
Полученные результаты публикуются в сборниках общедозиметрической паспортизации населенных пунктов Украины.
Thyroid-dosimetry certification was carried out for all populated areas between 1992 and 1999.
На протяжении 1992 - 1999 гг. тиреодозиметрическая паспортизация выполнена для всех населенных пунктов.
A dictionary of names of populated areas in Latvia (14,012 names) is available on the Internet.
В Интернете теперь доступен словарь названий населенных пунктов сельского типа Латвии (14 012 названий).
Solid household waste: Consumer waste generated as a result of domestic life in populated areas.
Твердые бытовые отходы − отходы потребления, образующиеся в населенных пунктах в результате жизнедеятельности населения.
They've surfaced less than 60 miles from a populated area.
Они появились менее чем в 100 километрах от населенного пункта.
Each woman was taken from a populated area with no witnesses.
Обе женщины были похищены в населенных пунктах, но без свидетелей:
Target's approaching a populated area where debris could hit the ground.
Цель приближается к населенному пункту, на который могут упасть обломки.
There's a severe lack of food. The situation in Armenian populated areas is critical.
Из-за нехватки продовольствия положение в армянских населенных пунктах критическое.
By inverting the plane, Captain Whitaker arrested the descent, and allowed the aircraft to level off, enabling him to glide the aircraft away from any populated areas, and allowing him to execute a forced landing in an open field.
"Перевернув самолет, капитан Уитакер остановил снижение..." "...и дал самолету выровняться". "Это позволило ему увести планирующую машину подальше от населенных пунктов",
This fragmented situation makes it difficult to deliver basic services to all populated areas, in particular to provide them with courts and prosecutor's offices;
Эта ситуация затрудняет повсеместное обеспечение населения основными службами, в частности создание во всех населенных областях судов и Департаментов государственного обвинения.
When human biomonitoring information for PCP was compared between remote and more populated areas levels were found to be similar.
101. Сравнение результатов биомониторинга ПХФ, полученных в отдаленных районах и более населенных областях (Parks et al. 2008; Rylander et al 2012; Sandau 2002), показало, что эти значения сходны.
In coordination with other components, the Political Division would also promote a climate of confidence and national accord by establishing a presence in major population areas and areas of tension.
В координации с другими компонентами Отдел по политическим вопросам также способствовал бы созданию атмосферы доверия и национального согласия, обеспечивая свое присутствие в крупных населенных областях и очагах напряженности.
But now that tourism was moving into every atoll and populated area of the country, the policy of keeping tourists and nationals apart would no longer be feasible, and the issue of sex tourism would have to be addressed.
Однако сейчас, когда туризм проникает на каждый атолл и в каждую населенную область страны, применение политики отделения туристов от граждан Мальдивских Островов становится невозможным, и поэтому проблему секс-туризма придется как-то решать.
.When human biomonitoring information for PCP was compared between remote and more populated areas (Parks et al. 2008; Rylander et al 2012; Sandau 2002), levels were found to be similar.
94. Сравнение результатов биомониторинга ПХФ, полученных в отдаленных районах и более населенных областях (Parks et al. 2008; Rylander et al 2012; Sandau 2002), показало, что эти значения сходны.
Cases have been brought on behalf of Blacks, Hispanics, Native Americans, women and the elderly both in major metropolitan areas such as Boston and Los Angeles and in less populated areas such as Mississippi and South Dakota.
Судебные дела были возбуждены от имени чернокожих, испаноязычных и коренных американцев, женщин и престарелых, проживавших в таких крупных городских районах, как Бостон и Лос-Анджелес, и в менее населенных областях, таких, как Миссисипи и Южная Дакота.
Residual traces showing up in populated areas.
Остаточные следы обнаруживаются в населенных областях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test