Translation for "poorness" to russian
Poorness
noun
Translation examples
Probability of being poor
Вероятность бедности
The near-poor are becoming the new poor.
Те, кто был на грани бедности, становятся новыми бедными.
Of the 26.7 per cent of poor people, 7.5 per cent were extremely poor.
Из этих 26,7% населения, живущего в условиях бедности, 7,5% жили в условиях крайней бедности.
SEX AND POVERTY LEVEL Not poor
ПОЛ И ПОКАЗАТЕЛЬ БЕДНОСТИ
Being poor is not the equivalent of poverty.
Бедность не равнозначна нищете.
Poverty headcount and share of poor
Показатели бедности населения
No people chooses to be poor.
Ни один народ не выбирает бедность добровольно.
Population Poor population (1)
Население, живущее в бедности 1
There were no chronically poor or homeless.
На островах нет хронической бедности или бездомности.
Poor is tragedy.
Бедность - это трагедия.
They're dirt poor.
Там такая бедность!
No, being poor.
Нет. Просто с бедностью.
Grew up poor. Mm-hmm.
Росла в бедности.
Is being poor my fault?
Разве бедность - порок?
Being poor can suck it!
Бедность может выкусить.
I grew up poor.
Я выросла в бедности.
I hate being poor.
Бедность меня уже достала.
It's the smell of the poor.
Это запах бедности.
Then he said, “I hate being poor.”
— Ненавижу бедность.
I am a poor and sick student, weighed down” (that was how he said it: weighed down ) “by poverty.
Я бедный и больной студент, удрученный (он так и сказал: «удрученный») бедностью.
She lived in a wretched little wooden house, and had not even a servant, so poor was she.
Домишко у ней был ветхий, дрянной, деревянный, и даже служанки у себя не имела по бедности.
If it were not allowable for him to gain my affections because I had no money, what occasion could there be for making love to a girl whom he did not care about, and who was equally poor?
Если из-за моей бедности он был не вправе добиваться моего сердца, зачем ему было волочиться за девушкой не богаче меня, не чувствуя к ней расположения?
In conclusion, I say that these colonies are not costly, they are more faithful, they injure less, and the injured, as has been said, being poor and scattered, cannot hurt.
Так что колонии дешево обходятся государю, верно ему служат и разоряют лишь немногих жителей, которые, оказавшись в бедности и рассеянии, не смогут повредить государю.
He was so miserably poor, and I used to prove to him that he had no one to blame but himself for his poverty. I used to be so angry that I think I frightened him eventually, for he stopped coming to see me.
я постоянно доказывал ему, что он сам виноват в своей бедности, так что он наконец испугался и ходить ко мне перестал. Это очень смиренный человек, смиреннейшее существо.
Handcuffs and chains would look still better on Jim, but it wouldn't go well with the story of us being so poor. Too much like jewelry. Ropes are the correct thing-we must preserve the unities, as we say on the boards.»
Кандалы и цепи были бы на Джиме еще лучше, только это нам не к лицу при нашей бедности, вроде как золото и серебро. А веревки – это как раз то, что требуется: надо выдерживать стиль, как говорится у нас на сцене.
Her gloves were not only worn out but even torn, as Razumikhin noticed, and yet the obvious poverty of their dress even lent both ladies an air of some special dignity, as always happens with those who know how to wear poor clothing.
Перчатки на ней были не только заношенные, но даже изодранные, что заметил Разумихин, а между тем эта явная бедность костюма даже придавала обеим дамам вид какого-то особенного достоинства, что всегда бывает с теми, кто умеет носить бедное платье.
If you except Rouen and Bordeaux, there is little trade or industry in any of the parliament towns of France; and the inferior ranks of people, being elderly maintained by the expense of the members of the courts of justice, and of those who come to plead before them, are in general idle and poor.
Если не считать Руана и Бордо, ни в одном из парламентских [Парламентами во Франции назывались высшие судебные учреждения, существующие в некоторых городах. ]городов Франции не существует значительной торговли и промышленности, и низшие слои населения этих городов, существующие главным образом за счет расходов членов судов и тех, кто судится в них, отличаются праздностью и бедностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test