Translation examples
In Belarus, thousands of women and children lived in polluted areas where, in some cases, there was now a greater incidence of genetic diseases and thyroid cancer.
В Беларуси тысячи женщин и детей проживают на загрязненных территориях, в некоторых районах значительно выше частота генетических заболеваний и отмечается повышенная заболеваемость раком щитовидной железы.
LEGMA maintains registers of polluted and potentially polluted areas (pollution of territories, soil and groundwaters), carbon dioxide emissions and emission quota trading.
ЛАОСГМ ведет регистры загрязненных районов и районов, которые могут подвергнуться загрязнению (загрязнение территорий, почвы и подземных вод), выбросов двуокиси углерода и торговли квотами выбросов.
Mr. Roemer's results confirm that there is very strong evidence that low ozone values (low percentiles, winter values) in polluted areas have increased.
Полученные г-ном Ремером результаты подтверждают наличие весьма убедительных свидетельств того, что нижние значения концентраций озона на загрязненных территориях (нижние перцентильные интервалы, зимний период) увеличиваются.
Reported levels in soil worldwide range from non-detectible up to 8600 pg g-1 dw soil in polluted areas, but may possibly be even higher (reviewed by Wang 2010b).
Указанные уровни в почве во всем мире варьируют от не поддающихся обнаружению до 8600 пг/г-1 сухого веса почвы на загрязненных территориях, однако могут быть еще выше (обзор в Wang 2010b).
3. Also recognizes the role of the international community in averting the radiation threat in Central Asia, and emphasizes the importance of adopting preventive and other measures to resolve the problem of radioactive and toxic waste and to remediate the polluted areas in accordance with the highest safety standards and best global practices;
3. признает также роль международного сообщества в предотвращении радиационной угрозы в Центральной Азии и подчеркивает важность принятия превентивных и иных мер по решению проблемы радиоактивных и токсичных отходов и реабилитации загрязненных территорий в соответствии с наивысшими стандартами безопасности и передовой мировой практикой;
3. Also recognizes the role of the international community in the prevention of the radiation threat in Central Asia and emphasizes the importance of adopting preventive and other measures to resolve the problem of radioactive and toxic waste and completely rehabilitate the polluted areas in accordance with the highest safety standards and best global practice;
3. признает также роль международного сообщества в предотвращении радиационной угрозы в Центральной Азии и подчеркивает важность принятия превентивных и других мер, направленных на решение проблемы радиоактивных и токсичных отходов в интересах полной реабилитации загрязненных территорий в соответствии с наивысшими стандартами безопасности и наилучшей мировой практикой;
196. The Government has also made several legislative efforts aimed at ensuring that the residences are not built in or located near polluted areas, as stipulated in Law No. 26 of 2007 on Spatial Planning (UUPR) and Presidential Regulation No. 15 of 2010 on the Implementation of Spatial Planning which mandates that spatial use (residential development) should observe the standards for environmental quality, financial-economic adequacy, technical adequacy, and minimum service.
196. Правительство также приняло ряд мер законодательного характера с целью не допустить строительства или размещения жилья на загрязненных территориях или поблизости от них, что предусмотрено Законом № 26 2007 года о пространственном планировании (UUPR) и Президентским постановлением № 15 2010 года об осуществлении пространственного планирования, согласно которым при использовании территорий (жилищное строительство) следует соблюдать стандарты обеспечения качества окружающей среды, финансово-экономической адекватности, технической адекватности и минимального объема услуг.
As NOx emission reductions lead to benefits for all three effect areas, the instability that arises due to the non-linearities in the ozone formation chemistry in some highly polluted areas of north-western Europe virtually disappears.
В связи с этим снимается вопрос о нестабильности, возникающей в связи с нелинейным характером процесса образования озона в некоторых крайне загрязненных областях северо-западной Европы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test