Translation for "politics-and-religion" to russian
Translation examples
There are still too many fences between us -- fences of politics, ideology, religion, ethnicity, culture and traditions.
Нас по-прежнему разделяет слишком многое в вопросах политики, идеологии, религии, национальной принадлежности, культуры и традиций.
7. In this context, it is important to recall that secularism is not merely the separation of politics and religion, but also an opportunity for interaction between groups.
7. В данном контексте важно напомнить, что секуляризация -- не просто отделение политики от религии, это еще и обеспечение возможностей для взаимодействия между различными группами.
We have based our society on respect for the individual person's freedom, freedom of speech, equality between men and women, a distinction between politics and religion.
Мы построим наше общество на уважении личной свободы каждого человека, свободе слова, равенстве между мужчинами и женщинами, разграничения политики и религии.
This sometimes makes the problems of protecting religious freedom difficult to deal with and raises the question of the relationship between politics and religion and, in particular, between the State and religion.
Это обстоятельство может порою затруднять решение проблем защиты свободы религии и поднимать проблемы взаимосвязи политики и религии и, в частности, отношений между государством и религией.
These two categories raise the issue of the relationship between politics and religion, and the use of these to foment intolerance and discrimination, culminating in religious extremism;
Эти две категории выдвигают на передний план проблему взаимосвязи между политикой и религией и ее использование в чисто функциональном плане, в данном конкретном случае в качестве источника нетерпимости и дискриминации, крайней формой проявления которых является религиозный экстремизм;
We are called upon to carry out a tireless battle against ideological and moral degradation that occurred when the world was not watching and violence took over the landscape of politics and religion.
Мы призваны вести непрерывную борьбу с идеологической и нравственной деградацией, возникающими тогда, когда мир закрывает на происходящее глаза, а в политике и религии верх берут подход с позиции силы и насилие.
It falsely asserted that the State alone could promulgate the public forms which religion could take, in contrast to healthy secularity, which maintained the necessary balance, distinction and collaboration between politics and religion.
Он строится на ложных утверждениях о том, что только государство может распространять общественные формы, которые может принять религия, в отличие от здоровой светскости, поддерживающей необходимое равновесие, различие и взаимодействие между политикой и религией.
Nevertheless, although he was aware of these real or supposed links between politics and religion in Tibet, the Special Rapporteur deliberately examined only questions which principally concerned religious freedom as defined in the 1981 Declaration, without passing any judgement whatsoever on other aspects.
Однако, сознавая наличие предполагаемых или реальных связей между политикой и религией в Тибете, Специальный докладчик постарался ограничиться рассмотрением вопросов, относящихся главным образом к свободе религии, определенной в Декларации 1981 года, не вынося каких-либо суждений по другим аспектам.
Another important player that deals with questions of politics and religion, with the different facets of Islam and with gender roles in the context of different religions and world views, is the Federal Agency for Civic Education, which provides literature, online documents and education materials for teachers and educators in extra-curricular civic education.
Другим важным участником, занимающимся вопросами политики и религии, включая различные аспекты ислама и роль мужчин и женщин в контексте различных религий и мировоззрений, является Федеральное агентство по гражданскому образованию, которое обеспечивает литературой, электронными документами и учебными материалами учителей и воспитателей системы внеклассного гражданского образования.
Eminent specialists from the National Academy of Sciences of Ukraine and institutions of higher education who took part in the review of the teaching, research and educational work of the Academy showed that inter-ethnic relations had been studied from various perspectives at the Academy in disciplines such as political science, sociology, philosophy, social policy, politics and religion, religious holidays and rites, religious studies and others.
65. Проверка состояния учебной, научной и воспитательной работы в Академии, которая проводилась при участии ведущих специалистов Национальной академии наук Украины и высших учебных заведений, показала, что в Академии межэтнические отношения разносторонне рассматриваются в процессе изучения таких дисциплин, как политология, социология, философия, социальная политика, политика и религия, религиозные праздники и обряды, религиоведение и ряд других дисциплин.
For me, the formula is: sex, politics, and religion.
Для меня единственная формула: секс, политика и религия.
I was raised sex, politics, and religion aren't party talk.
Мое воспитание говорит, что секс, политику и религию на вечеринках не обсуждают.
You know, come to think of it, Lately he's been spouting off about politics And religion on the job.
Знаете, если подумать, в последнее время он много говорил на работе о политике и религии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test