Translation examples
Significant investments and policy shifts are needed.
Необходимо осуществить значительные инвестиции и осуществить изменение политики.
The present note provides some guiding principles for such policy shifts at the country, regional and international levels.
В настоящей записке излагаются некоторые руководящие принципы для такого изменения политики на страновом, региональном и международном уровнях.
The Council is focusing on policy shifts, advocacy and financing, and on scaling up support in several priority countries.
Совет уделяет первоочередное внимание вопросам изменения политики, информационно-пропагандистской деятельности, финансирования и расширения поддержки в ряде приоритетных стран.
It calls for policy shifts, investments and changes in the way water issues are addressed in development strategies and budgets.
Это требует изменения политики, инвестиций и перемен в методах решения проблем, связанных с водными ресурсами в рамках стратегий и бюджетов в области развития.
Timor-Leste believes that this historic policy shift will eventually lead to a complete lifting of the half-century-old embargo.
Тимор-Лешти считает, что такое имеющее историческое значение изменение политики в конечном итоге приведет к полной отмене осуществляемой уже полвека блокады.
56. It is difficult to single out similar salient policy shifts in developing countries because they constitute a large and heterogeneous group.
56. Что касается развивающихся стран, то в отношении них трудно говорить о каком-либо заметном изменении политики ввиду многочисленности и неоднородности стран, принадлежащих к этой группе.
Policy shifts and shifts in strategic objectives influence the structural set-up of the institutions and agencies, which play an important role in the process of eliminating discrimination against women.
Изменение политики и стратегических целей влияет на структуру учреждений и ведомств, играющих важную роль в процессе ликвидации дискриминации в отношении женщин.
He cautioned, however, that the idea of investing heavily in career development, which in the past had been left to the discretion of staff, was a dramatic policy shift.
Вместе с тем оратор обращает внимание на то, что идея значительных инвестиций в служебный рост, который в прошлом оставляли на усмотрение персонала, представляет собой радикальное изменение политики.
62. The representative of Senegal warned that poverty continued to increase in LDCs despite efforts made by their Governments in terms of extensive policy shifts, including trade liberalization.
62. Представитель Сенегала отметил, что масштабы нищеты в НРС продолжают увеличиваться, несмотря на усилия их правительств, направленные на активное изменение политики, включая либерализацию торговли.
Incidentally, even this relatively minor problem has not been addressed by the new Administration as a token of goodwill and/or in order to send a positive signal of a potential policy shift.
Следует отметить, что даже этой, относительной мелкой, проблемой новая администрация не удосужилась заняться, с тем чтобы продемонстрировать свою добрую волю и/или послать позитивный сигнал, свидетельствующий о возможном изменении политики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test