Translation examples
The Kosovo Police used tear gas to prevent physical contact between them.
Косовская полиция использовала слезоточивый газ для недопущения физических контактов между ними.
When they arrived at Attock, the police used tear gas and firearms to disperse the demonstration.
Когда они прибыли в Атток, полиция использовала слезоточивый газ и открыла стрельбу, чтобы разогнать демонстрацию.
Although the demonstration was peaceful, the police used tear gas, truncheons and rubber bullets to disperse the students.
Хотя демонстрация носила мирный характер, полиция использовала слезоточивый газ, дубинки и резиновые пули для разгона студентов.
Of particular concern is the fact that the Albanian Police used force in this attempt, injuring a number of persons, women and children among them.
Особую озабоченность вызывает тот факт, что албанская полиция использовала в ходе этой попытки силу, ранив несколько человек, в том числе женщин и детей.
According to AI, police used live ammunition and shot at least nine people, four people fatally and a fifth person died allegedly from smoke inhalation.
Как утверждает МА, полиция использовала боевые патроны и было ранено не менее девяти человек, четыре человека получили смертельные ранения и один человек умер, якобы, отравившись дымом.
7.1 By letter of 27 September 2005, the complainant refers to one of the Danger Opinions, which used sources according to which, in February 2001, the Iranian police used tear gas to disperse a demonstration by monarchists and that dozens of demonstrators were arrested and a number of others were injured.
7.1 В письме от 27 сентября 2005 года заявитель ссылается на одно из постановлений о том, что он представляет собой опасность для канадского общества, где использовались источники, в соответствии с которыми в феврале 2001 года иранская полиция использовала слезоточивый газ для разгона демонстрации монархистов и что десятки демонстрантов были арестованы, а ряд других получили телесные повреждения.
Shahal also recommended that police use their authority to fine Israeli employers hiring illegal Arab labourers from the territories, adding that because of their greed and wish to save money, these employers were partners in "terrorist" attacks carried out by their illegal labourers. (Jerusalem Post, 7 December 1994)
Шахал также рекомендовал, чтобы полиция использовала свое право штрафовать израильских нанимателей, принимающих на работу нелегальных рабочих- арабов с территорий, и добавил, что "из-за своей жадности и стремления к экономии эти наниматели становятся соучастниками террористических нападений, осуществляемых нанятыми ими нелегальными рабочими". ("Джерузалем пост", 7 декабря 1994 года)
The local police used to use him to photograph crime scenes and stuff.
Местная полиция использовала его для съёмок места преступления и прочее.
The police used dental records to prove that body was Alison's and we know it wasn't.
Полиция использовала отчет стоматолога при опознании тела Эли. Но мы-то знаем, что она жива.
'With nothing to link that suspect with the earlier crime police used, 'for the first time in criminal history, a forensic test called DNA or genetic fingerprinting...'
"Не имея ничего, чтобы связать этого подозреваемого с ранним преступлением, полиция использовала, "впервые в уголовной истории, судебный-тест, который называется ДНК или геномный отпечаток...
Because of this, the police used physical force to arrest him.
Ввиду этого сотрудники полиции применили физическую силу при его задержании.
On the second day, the police used tear gas to disperse them.
На следующий день полиция применила против них слезоточивый газ.
In order to obtain a confession, officers of the metropolitan police used physical force extending to torture.
Сотрудники столичного управления полиции применили к ним, с целью получения признаний, меры физического воздействия, вплоть до пыток.
However, it was reported that the police used excessive force when dispersing gatherings in other locations, such as Kosovska Mitrovica and Pec.
Вместе с тем поступили сообщения, что полиция применила чрезмерную силу при разгоне демонстраций в других местах, в частности в Косовоска-Митровице и в Пече.
In East Jerusalem, the police used tear-gas and rubber bullets to disperse demonstrators protesting the killings of 18 November.
В Восточном Иерусалиме полиция применила слезоточивый газ и резиновые пули для разгона демонстрантов, которые протестовали против убийств, совершенных 18 ноября.
According to the witnesses, the main demonstration had ended when the army and border police used tear gas and stun grenades to disperse the crowd.
1391. Согласно показаниям свидетелей, основная демонстрация закончилась после того, как армия и пограничная полиция применили слезоточивый газ и гранаты шокового действия, чтобы разогнать толпу.
On the basis of the information that has been made available to her, the Special Rapporteur has concluded that the police used excessive force against demonstrators during the confrontation in the streets of Gostivar.
18. На основе полученной информации Специальный докладчик пришла к выводу о том, что в ходе столкновений на улицах Гостивара полиция применила чрезмерную силу.
Opposition parties and civil society organizations have alleged that the police used excessive force, while the Kosovo authorities have defended the actions of the police in the face of unlawful demonstrations.
Согласно утверждениям оппозиционных партий и организаций гражданского общества, полиция применила чрезмерную силу, а власти Косово встали на защиту действий полиции по разгону незаконной демонстрации.
5. On 8 March, police used tear gas to disperse members of the opposition Mouvement pour la solidarité et le développement (MSD) who were planning to hold a rally in Bujumbura.
5. 8 марта полиция применила слезоточивый газ для разгона членов оппозиционного Движения за солидарность и развитие (ДСР), которые планировали организовать митинг в Бужумбуре.
People of color are three times more likely to have the police use force against them.
У небелого человека в три раза больше шансов, что полиция применит по отношению к нему силу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test