Translation for "police premises" to russian
Similar context phrases
Translation examples
United Nations police premises were maintained and repaired
Количество помещений полиции Организации Объединенных Наций, прошедших обслуживание и ремонт
Later, armed men had broken into the police premises and gunned down the sergeant.
Позднее вооруженные лица ворвались в помещение полиции и убили сержанта.
On 14 April 1994, the police chief issued instructions on detention on police premises.
14 апреля 1994 года начальник полиции издал инструкцию о содержании под стражей в помещениях полиции.
Information on all persons detained on police premises was recorded in the police automatic data system.
Сведения обо всех лицах, содержащихся под стражей в помещениях полиции, вносятся в компьютерную базу данных полиции.
It was considered preferable to place them in prison rather than in police premises, where material conditions were not appropriate.
Считается, что предпочтительнее содержать их в тюрьме, чем в помещениях полиции, где условия содержания под стражей не являются адекватными.
It depended partly on the availability of recording devices, which were not present in all police premises owing to their high cost.
Отчасти это зависит от наличия записывающих устройств, которые не всегда имеются в помещениях полиции из-за их высокой стоимости.
Custody begins as soon as you detain an individual on police premises, and the pertinent instructions must be scrupulously respected;
Как только Вы размещаете в помещениях полиции какое-либо лицо, начинается срок содержания под стражей, и предписания на этот счет должны неукоснительно выполняться;
In 2003, in the case of the 200 people detained on police premises, the average duration of that detention had been slightly longer than a day.
В 2003 году средний срок задержания 200 лиц в помещениях полиции составлял немногим более одних суток.
15. The Ministry of the Interior was working on introducing an Act including rules relating to all persons held in custody at police premises, and to their treatment.
15. Министерство внутренних дел проводит работу по подготовке закона, включающего в себя нормы, касающиеся всех лиц, содержащихся под стражей в помещениях полиции, и обращения с ними.
Maintenance and repair of military and formed police unit sites, United Nations police premises and civilian staff premises were undertaken.
Осуществлялось ремонтно-эксплуатационное обслуживание пунктов базирования воинских контингентов и сформированных полицейских подразделений, помещений полиции Организации Объединенных Наций и служебных помещений гражданского персонала.
The Authority is authorized to inspect police premises, including detention facilities under the control of the National Police Service.
Управление уполномочено инспектировать полицейские помещения, в том числе места содержания под стражей, находящиеся под контролем Национальной полицейской службы.
36. He was pleased to report that in April 2012 Peru had completed the humanitarian demining of the national infrastructure, having eradicated anti-personnel mines from police premises, the electrical grid and maximum-security prisons.
36. Он рад сообщить, что в апреле 2012 года Перу завершила гуманитарное разминирование национальной инфраструктуры, очистив от противопехотных мин полицейские помещения, электросеть и тюрьмы строгого режима.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test