Translation for "plausible" to russian
Plausible
adjective
Translation examples
There is no other plausible explanation.
Никаких других правдоподобных объяснений нет.
The argument of financial constraint does not seem plausible.
Оправдание финансовыми трудностями правдоподобным не кажется.
This is quite plausible, at least for increases.
Этот вывод представляется вполне правдоподобным, по меньшей мере в случае повышения.
This was an interesting and plausible result, but a caveat is in order.
Такой вывод является одновременно интересным и правдоподобным с одной оговоркой.
But as the years pass, these reasons become less plausible.
Но с годами такие причины становятся менее правдоподобными.
This may indeed be plausible assumption on a higher aggregation level.
На более высоком уровне агрегирования это предположение может быть действительно правдоподобным.
Challenged about these discrepancies, he was unable to offer a plausible explanation.
Будучи поставленным перед фактом этих расхождений, он не мог правдоподобно их разъяснить.
For the purpose of listing, these threats need to be credible and the consequences plausible.
Для настоящих целей включения в перечень эти угрозы должны быть правдоподобными, а их последствия -- достаточно вероятными.
The complaint is based on mere speculation, which is neither plausible nor rational.
Жалоба основана лишь на домыслах, которые не являются ни правдоподобными, ни аргументированными.
It's totally plausible.
Звучит довольно правдоподобно.
-It's plausible deniability.
-Это правдоподобная отговорка.
That is... Surprisingly plausible.
Это... удивительно правдоподобно.
This theory is plausible.
Теория вполне правдоподобная.
Make it sound plausible.
Чтобы звучало правдоподобно.
Is that really plausible?
Думаете, такое правдоподобно?
It's more plausible...But how, how could I have been such a sucker!
Правдоподобнее… Но как я-то, я-то тогда влопался!
“But that's what he was counting on, that I wouldn't have time to figure it out and would precisely hasten to answer more plausibly, forgetting that the workmen couldn't have been there two days before.”
— Да на это-то он и рассчитывал, что я не успею сообразить, и именно поспешу отвечать правдоподобнее да и забуду, что за два дня работников быть не могло.
And I myself have frankly admitted to you several times already that this psychology is double-ended, and that the other end is bigger, and much more plausible, and that so far I have nothing else against you.
Да и сам я вам откровенно признавался, уже несколько раз, что психология эта о двух концах и что второй-то конец больше будет, да и гораздо правдоподобнее, а что, кроме этого, против вас у меня пока и нет ничего.
“Fever,” he answered abruptly. “You can't help getting pale...when you have nothing to eat,” he added, barely able to articulate the words. His strength was abandoning him again. But the answer sounded plausible;
— Лихорадка, — отвечал он отрывисто. — Поневоле станешь бледный… коли есть нечего, — прибавил он, едва выговаривая слова. Силы опять покидали его. Но ответ показался правдоподобным;
I simply took you for a drunk, and in fact you were drunk,' and what am I to say to that, especially since your story is more plausible than his, because his is just psychology—which, with a mug like his, is even indecent—and you'll have gone straight to the mark, because he does drink, the scoundrel, heavily, and is all too well known for it.
Я тебя просто за пьяного и принимал, да ты и был пьян», — ну что я вам тогда на это скажу, тем паче, что ваше-то еще правдоподобнее, чем его, потому что в его показании одна психология, — что его рылу даже и неприлично, — а вы-то в самую точку попадаете, потому что пьет, мерзавец, горькую и слишком даже известен.
A small effect on cardiovascular risk is highly plausible.
Весьма вероятным является определенное негативное воздействие шума на сердечно-сосудистую систему человека.
For many developing countries, however, the second one is more plausible.
Однако для многих развивающихся стран второй вариант является наиболее вероятным.
However, it is possible to present a range of plausible scenarios that may happen.
Тем не менее можно представить ряд вероятных сценариев, которые могут иметь место.
At this stage of the Commission's investigation, a smaller number of motives have emerged as the most plausible.
На этом этапе расследования Комиссии определилась более узкая группа наиболее вероятных мотивов.
:: Logical checks (does value A seem plausible in view of related value B).
:: логическая проверка (представляется ли значение величины А вероятным с учетом значения связанной с ней величины В).
The Mission does not find it plausible that soldiers were holding their weapons and firing as they descended on the rope.
Миссия не считает вероятным то, что военнослужащие применяли свое оружие в то время, когда они спускались по тросу.
The only plausible cause is the ever-warmer tropical seas on which such storms thrive.
Единственной вероятной причиной этого являются становящиеся все более теплыми тропические моря, которые служат рассадником таких штормов.
This concealment may well be intended by some of the parties to provide a shield of plausible deniability.
Вполне вероятно, что с помощью подобного укрывательства некоторые стороны рассчитывают создать себе надежное прикрытие для отрицания своей причастности.
With your plausible accountability.
С твоей вероятной ответственностью.
Is that a plausible scenario?
Это вероятный сценарий?
Certainly these are plausible outcomes.
Это вполне вероятный исход.
Well, that's possibly more plausible.
Хорошо, возможно, это более вероятно.
You have three plausible suspects.
У вас трое вероятных подозреваемых.
Yes, yes, it seems plausible.
Да, да, это кажется вероятным.
I think that's an entirely plausible scenario.
Думаю, это наиболее вероятный сценарий.
Consider this unlikely but very plausible scenario.
Представьте такой нереалистичный, но вполне вероятный сценарий.
A certain country has spread all kinds of seemingly plausible but actually false arguments in an attempt to create confusion on this issue.
Одна из стран распространяет кажущиеся на первый взгляд благовидными, но в действительности фальшивые аргументы в стремлении запутать данный вопрос.
There appears to be no plausible justification for the extensive damage to the flour mill if the sole objective was to take control of the building.
Как представляется, благовидных причин, которые бы оправдывали нанесение значительного ущерба мукомольному заводу, не существовало, если единственная задача состояла в получении контроля над зданием.
At stake is not only the oversight and control of the intelligence services but also preventing so-called "plausible deniability" on behalf of the executive and holding the latter accountable for potential abuses.
В данном случае важно не только обеспечить надзор и контроль за деятельностью спецслужб, но и не допустить создания условий для так называемого "благовидного отказа" от имени руководителя, с тем чтобы он не мог уклониться от ответственности за возможные нарушения.
But this tenuous position could not be maintained for long and the United States spared no efforts to find "plausible" pretexts so as to divert international attention and to portray and demonize Eritrea as a "pariah State bent on destabilizing the Horn of Africa region".
Однако таким неубедительным аргументом невозможно было пользоваться в течение долгого времени, и Соединенные Штаты приложили все усилия с целью найти <<благовидные>> предлоги для того, чтобы отвлечь внимание международного сообщества и представить Эритрею в сатанинском обличии в качестве <<государства-изгоя, одержимого идеей дестабилизации региона Африканского Рога>>.
They know that I need plausible deniability for diplomatic purposes.
Они знают, что мне нужно благовидное отрицание наличия заинтересованности в дипломатических целях.
You have to give yourself a plausible reason to be near your target.
У тебя должен быть благовидный повод, чтобы быть рядом с целью.
You know, I never really figured the concept of plausible deniability would feature quite so prominently in my adult life.
Знаешь, никогда не думал, что понятие благовидного сокрытия так хорошо впишется в мою взрослую жизнь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test