Translation examples
Manufacture of lime, gypsum and plaster products
Производство извести, гипса и штукатурки
The amount of roof and wall plaster replacement was also minimized by using plaster veneer.
Масштабы замены кровельного покрытия и стенной штукатурки также были минимизированы за счет использования готового накрывочного штукатурного раствора.
A few works, such as murals painted directly on plaster and heavy mosaics, would be protected in situ.
Меры по сохранению нескольких произведений, таких как настенная роспись, выполненная на штукатурке, и тяжелая мозаика, будут приниматься in situ.
They are built from materials such as mud bricks, rocks, sticks, cardboard and scrap metal, all held together with wood and plaster.
Они построены из таких материалов, как саманные блоки, жерди, картон и брошенный металл, скрепляемых вместе досками и штукатуркой.
A direct measurement includes work in the field measuring surfaces occupied by each type of material, once its nature is determined (e.g. stone, mortar/rendering/plaster, painting, brick, metal, glass).
7. Прямые измерения включают работу на местах по определению площади поверхности, которая приходится на тот или иной материал, тип которого был установлен (например, камень, цементный раствор/обмазка/штукатурка, краска, кирпич, металл, стекло).
Several haystacks and one barn were burned. Thirty houses suffered in the rioting, with windows broken, 11 were particularly badly damaged, with broken windows, furniture and doors, and plaster damaged by blows from crowbars.
Было сожжено несколько стогов сена и один сарай с сеном. 30 домов пострадали от погромов, в них были выбиты стекла, 11 пострадали особенно сильно, были выбиты стекла, разбиты мебель и двери, пострадала штукатурка от ударов ломами.
Since 1995, five AD actions have been initiated and definitive duties imposed on four mostly paper products - self-copy paper (SCP) or non-carbon-required paper (NCR), corrugated medium paper (CMP) and plaster/gypsum boards.
С 1995 года было проведено пять расследований по АД, и установленные пошлины были введены в отношении четырех видов товаров, главным образом бумажной продукции: самокопировочной бумаги, или бумаги с безугольным копировальным слоем, гофрированной бумаги, а также гипса/сухой штукатурки.
But the most effective and economical treatment being used for rain water harvesting is the application of mud plaster (soil and wheat straw), which can yield an average maximum run-off of 78.14 per cent of the total rainfall received by the catchment plot.
Однако наиболее действенным и экономически эффективным методом обработки, использующимся для сбора дождевых осадков, является применение грязевой штукатурки (смесь почвы и пшеничной соломы), при этом с помощью данного метода можно обеспечить сбор, в среднем, 78,14% общего объема дождевых осадков на участке водосбора.
42. The sectors that have been targeted most include: base metals (article 340); chemical products (article 184); plastics (article 145); machinery and electrical equipment (article 129); textiles and clothing (article 97); pulp (article 73); and stone, plaster and cement (article 45).
42. Чаще всего эти меры используются в следующих секторах: черные металлы (статья 340); химическая продукция (статья 184); пластмассы (статья 145); машины и электрооборудование (статья 129); текстильные изделия и одежда (статья 97); целлюлоза (статья 73); камень, штукатурка и цемент (статья 45).
Looks like plaster.
Похоже на штукатурку.
Covered in new plaster.
Покрытым новой штукатуркой.
There's plaster, siding falling.
Штукатурка и сайдинг отваливаются.
This plaster's not in bad shape.
Штукатурка неплохо сохранилась.
Oh, that plaster is really cracking.
Штукатурка вот-вот отвалится.
It's plaster, we can do it.
Штукатурка, можно смело сверлить.
There have been instances of plaster crumbling.
Замечены случаи осыпания штукатурки.
Hmm? Oh, damn, the plaster's flaking again.
Проклятье, опять штукатурка сыпется.
- Plaster all over both of us.
- Мы были все в штукатурке.
After assessing needs, the Agency provided grants averaging $200 each to 213 families for home improvements such as plastering, tiling, window glazing and painting.
Проведя оценку потребностей, Агентство предоставило 213 семьям субсидии в размере в среднем 200 долл. США каждая на цели улучшения жилищных условий, например оштукатуривания, укладки кафеля, застекления окон и покраски.
Examples of common types of household production include the production of agricultural products and their subsequent storage; production of dairy products such as butter or cheese; weaving cloth; dress making and tailoring; and construction of dwellings, and major renovations (for example: re-plastering walls, repairing roofs) or extensions to dwellings. .
Примерами типичных видов производства домохозяйств может служить производство сельскохозяйственных продуктов и их последующее хранение; производство молочных продуктов, таких, как сливочное масло или сыр; ткачество, пошив одежды и портняжные работы; строительство жилья и крупные ремонтные работы (например, оштукатуривание стен и ремонт кровли) или пристройки к жилищам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test