Translation for "plans drawn" to russian
Plans drawn
Translation examples
планы, составленные
The Army has been obliged to be on the front lines of an insurgency which did not feature in the operational plans drawn up after the fall of the Taliban regime.
Армии пришлось играть самую непосредственную роль в борьбе с повстанцами, которая не была предусмотрена в оперативных планах, составленных после свержения режима <<Талибана>>.
Supplies for the repair of distribution lines and other general-purpose materials, such as power cables and transformers, are distributed in accordance with plans drawn up by the General Establishment for Electricity Distribution.
Материалы для ремонта распределительных линий и другие материалы общего назначения, такие, как силовые кабели и трансформаторы, распределяются в соответствии с планами, составленными Главным управлением электроснабжения.
The Chair of the Working Group will present on behalf of the Bureau a draft of a long-term strategic plan, drawn up on the basis of draft elements prepared by the Expert Group on Long-Term Strategic Planning.
Председатель Рабочей группы представит от имени Президиума проект долгосрочного стратегического плана, составленный на основе проекта элементов, подготовленных Группой экспертов по долгосрочному стратегическому планированию.
In 1999, the Country Office in Lagos, Nigeria, prepared the draft integrated drug control programme for Nigeria, for the period 1999-2001, on the basis of the national master plan drawn up by the Government with the assistance of UNDCP.
42. В 1999 году страновое отделение в Лагосе, Нигерия, подготовило проект комплексной программы контроля над наркотиками для Нигерии на период 1999-2001 годов на основе национального генерального плана, составленного правительством с помощью ЮНДКП.
The Under-Secretary-General stressed that the drug problem not only destabilized the country but posed a threat to peace and stability in the entire region, and called for international assistance to allow for the implementation of the operational plan drawn up by the United Nations Office on Drugs and Crime and the Government.
Заместитель Генерального секретаря подчеркнул, что проблема наркотиков не только дестабилизирует обстановку в стране, но и представляет собой угрозу миру и стабильности во всем регионе, и призвал оказывать международную помощь, чтобы обеспечить осуществление оперативного плана, составленного ЮНОДК и правительством.
There will be seminars on reviewing the information obtained from the baseline inspections to assess where monitoring and verification effort should be focused in the biological area; sensor technologies that might be of use at biological sites; and a full review of Iraq's past and current biological activities in order to assess whether the Commission has indeed accounted for all the materials and equipment of concern and ensure that these will be adequately monitored under the plans drawn up by the Commission.
Семинары будут проведены по следующим темам: анализ информации, полученной в ходе базовых инспекций, в целях оценки тех аспектов сферы биологического оружия, на которых необходимо сосредоточить деятельность по наблюдению и контролю; сенсорные устройства, которые целесообразно применять на объектах, связанных с биологическим оружием; и всеобъемлющий обзор прошлой и текущей деятельности Ирака в области биологического оружия в целях оценки правильности учета Комиссией всех соответствующих материалов и оборудования для обеспечения надлежащего наблюдения за ними в соответствии с планами, составленными Комиссией.
I've just had these plans drawn up from the architect.
Я просто имел эти планы, составленные от архитектор.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test