Translation examples
Product customers To analyse possibilities of placing orders in organizations from other countries
Анализ возможностей размещения заказов в организациях из других стран
Increasing use is also made of placing orders, with the approval of the Committee, against offers with extended validities.
Все более широкое распространение получает также практика размещения заказов, санкционированных Комитетом, в ответ на предложения о заключении сделки на длительный срок.
Placing orders as soon as possible, which requires the provision of funding, is therefore vital to expediting the production and delivery processes.
Поэтому скорейшее размещение заказов, требующее выделения соответствующего финансирования, является непременным условием ускорения производственного процесса и сокращения сроков поставки.
E-commerce refers to using electronic means for marketing products and services, for placing orders, for billing and even for distribution electronically.
Электронная торговля связана с использованием электронных средств для сбыта продуктов и услуг, размещения заказов, выставления счетов и даже для распределения с использованием электронных средств.
The incumbent is responsible for identifying the needs of the Office for all supply and inventory items, as well as for placing orders and conducting receipt and inspection of goods.
Этот сотрудник отвечает за определение потребностей Отделения во всех предметах снабжения и товарно-материальных ценностях, а также за размещение заказов и проведение осмотра и проверки после получения товаров.
Regarding online purchases, 27 per cent of EU 25 enterprises reported having placed orders over the Internet in 2004, almost double the level recorded for online sales.
23. Что касается онлайновых закупок, то 27% предприятий ЕС25 сообщили о размещении заказов через Интернет в 2004 году, что почти вдвое превышает уровень, зафиксированный по онлайновым продажам.
The Provisional Regulation on methods for placing orders for product delivery and performing services for the public's needs was adopted on 27 January 1995 by Government Decision No. 67.
Решением правительства № 67 от 27 января 1995 года было принято Временное положение о порядке формулирования и размещения заказов на поставку продукции, выполнение работ и оказания услуг для государственных нужд.
In September 1993, products of the new factory were promoted at the Verona International Marble Fair in Italy with great success, a large number of buyers indicating strong interest in placing orders in Ethiopia.
В сентябре 1993 года продукция нового завода успешно демонстрировалась на Международной выставке мрамора в Вероне, Италия, следствием чего стал серьезный интерес со стороны большого количества посетителей к размещению заказов в Эфиопии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test