Translation for "pig is" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Pigs (no.)
Свиньи (поголовье)
Pigs, poultry
Свиньи, птица
- in housing for pigs
- в помещениях для свиней
Number of pigs
Поголовье свиней
Young pig
Молодая свинья
- Now that pig is...
- Теперь эта свинья...
Pig is tanking, Reid.
У свиньи кровотечение, Рид.
- This pig is flying! - Leo!
Я летающий свин!
The pig is not for sale.
Свинья не продаётся.
Whose pig is this now?
А чья это свинья? !
The pig is the same.
Свинья тот же самый.
This pig is for reals.
Свинья не даст соврать.
That pig is a wizard!
Эта свинья просто волшебник!
This pig is pretty amazing, too.
Эта свинья тоже здоровская.
Meant ter turn him into a pig, but I suppose he was so much like a pig anyway there wasn’t much left ter do.”
Хотел его в свинью превратить, а он, похоже, и так уже почти свинья, вот и не вышло ничего… Хвост только вырос…
Now you tell me you have been raising him like a pig for slaughter—
А теперь вы говорите мне, что растили его как свинью для убоя…
Then she changed her desk into a pig and back again.
Затем профессор Макгонагалл перешла к практике и превратила свой стол в свинью, а потом обратно в стол.
They had reached the portrait of the Fat Lady. “Pig snout,” they said and entered.
Они подошли к портрету Полной дамы. — Свиной пятачок, — в один голос произнесли они и влезли внутрь.
“He cheeked me.” “Yeah? Did he say you look like a pig that’s been taught to walk on its hind legs?
— Он со мной нахальничал. — Да? Может, он сказал, что ты похож на свинью, которую научили ходить на задних копытах?
Aunt Petunia often said that Dudley looked like a baby angel—Harry often said that Dudley looked like a pig in a wig.
Тетя Петунья часто твердила, что Дадли похож на маленького ангела, а Гарри говорил про себя, что Дадли похож на свинью в парике.
“And is this all?” cried Elizabeth. “I expected at least that the pigs were got into the garden, and here is nothing but Lady Catherine and her daughter.”
— И это все? — воскликнула Элизабет. — Я ожидала, что в сад, по крайней мере, забралась свинья, а это всего лишь леди Кэтрин и ее дочка.
“Vaguely,” said Harry, grinning up at him. “Didn’t you smash down the front door, give Dudley a pig’s tail, and tell me I was a wizard?”
— Смутно, — ответил, улыбнувшись великану, Гарри. — Это не ты, случайно, выломал тогда парадную дверь, наградил Дадли свиным хвостиком и объявил мне, что я волшебник?
I knew the other clerks and young bond-salesmen by their first names and lunched with them in dark crowded restaurants on little pig sausages and mashed potatoes and coffee.
Я знал по именам всех прочих молодых клерков и агентов по продаже ценных бумаг. Мы вместе завтракали в полутемных, переполненных ресторанчиках свиными сосисками с картофельным пюре, запивая их чашкой кофе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test