Translation for "physicians are" to russian
Physicians are
Translation examples
Table No. 12.4e: Data on the number of physicians, outpatients physicians, and the number of all healthcare workers (other than physicians) per population; Development of the number of physicians
Данные о количестве врачей, врачей, ведущих амбулаторный прием, и всех медицинских работников (не являющихся врачами) в составе населения; динамика изменения количества врачей
[ ] A prepaid medical care programme offered by a physician or group of physicians?
[ ] Программа медицинской помощи с предварительной оплатой, предлагаемая врачом или группой врачей.
While paragraph 23 of the report stated that access to a physician was guaranteed, he asked how that physician was appointed and how the physician's independence was guaranteed.
35. В то время, как в пункте 23 доклада указывается, что доступ врача гарантируется, он спрашивает, как назначается такой врач и как гарантируется независимость врача.
Consultation with a physician
Консультации у врача
Our physicians are experimenting on the humans as we speak.
Наши врачи экспериментируют на людях, как мы договаривались.
Our board-certified physicians are dedicated... to maximizing both the physical... and emotional well-being of your elder.
Наши сертифицированные врачи нацелены... на улучшение до предела как физического... так и эмоционального благополучия ваших родных.
It is in my purview to make sure that all of my physicians are making the right choices. For their patients and for the hospital.
Моя компетенция - следить, чтобы мои врачи делали правильный выбор и для пациентов и для больницы.
Ramuzzini, an eminent Italian physician, has written a particular book concerning such diseases.
Выдающийся итальянский врач Рамадзини написал особую книгу относительно таких болезней [Ramazzini.
We trust our health to the physician: our fortune and sometimes our life and reputation to the lawyer and attorney.
Мы вверяем наше здоровье врачу, наше состояние, а иногда нашу жизнь и репутацию — поверенному и адвокату.
Mr. Quesnai, who was himself a physician, and a very speculative physician, seems to have entertained a notion of the same kind concerning the political body, and to have imagined that it would thrive and prosper only under a certain precise regimen, the exact regimen of perfect liberty and perfect justice.
Кенэ, который сам был врачом, и притом врачом-теоретиком, держался, по-видимому, такого же взгляда и относительно политического организма и воображал, что он может благоденствовать и процветать только при соблюдении определенного режима, режима полной свободы и совершенного правосудия.
The pecuniary recompense, therefore, of painters and sculptors, of lawyers and physicians, ought to be much more liberal; and it is so accordingly.
Ввиду этого денежное вознаграждение художников и скульпторов, юристов и врачей должно быть гораздо более щедрое, что в действительности имеет место.
while his sisters, convinced that no country advice could be of any service, recommended an express to town for one of the most eminent physicians. This she would not hear of;
Его сестры стали уверять, что в глуши нельзя получить должной помощи, и советовали послать экипаж за известным врачом из столицы.
for it happens in this, as the physicians say it happens in hectic fever, that in the beginning of the malady it is easy to cure but difficult to detect, but in the course of time, not having been either detected or treated in the beginning, it becomes easy to detect but difficult to cure.
Здесь происходит то же самое, что с чахоткой: врачи говорят, что в начале эту болезнь трудно распознать, но легко излечить; если же она запущена, то ее легко распознать, но излечить трудно.
The difference between the earnings of a common labourer and those of a well employed lawyer or physician, is evidently much greater than that between the ordinary profits in any two different branches of trade.
Разница между заработком обыкновенного чернорабочего и заработком имеющего хорошую практику юриста или врача, очевидно, значительно больше разницы между обычной прибылью в любых двух отраслях торговли или промышленности.
In the same class must be ranked, some both of the gravest and most important, and some of the most frivolous professions: churchmen, lawyers, physicians, men of letters of all kinds; players, buffoons, musicians, opera-singers, opera-dancers, etc.
К одному и тому же классу должны быть отнесены как некоторые из самых серьезных и важных, так и некоторые из самых легкомысленных профессий — священники, юристы, врачи, писатели всякого рода, актеры, паяцы, музыканты, оперные певцы, танцовщики и пр.
It may naturally be thought, at first sight, that the ecclesiastics belong to the first class, and that their encouragement, as well as that of lawyers and physicians, may safely be entrusted to the liberality of individuals, who are attached to their doctrines, and who find benefit or consolation from their spiritual ministry and assistance.
С первого взгляда можно подумать, что духовенство принадлежит к первому роду профессий и что поощрение его, равно как юристов и врачей, можно смело предоставить щедрости отдельных лиц, которые следуют его учениям и получают пользу или утешение от его духовной деятельности и помощи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test