Translation for "personnell" to russian
Translation examples
Protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones
Защита персонала Организации Объединенных Наций, связанного с ней персонала и гуманитарного персонала в зонах конфликтов
57. Protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones.
57. Защита персонала Организации Объединенных Наций, связанного с ней персонала и гуманитарного персонала в зонах конфликта.
46. Protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones.
46. Защита персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала и гуманитарного персонала в зонах конфликтов.
30. Protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones.
30. Защита персонала Организации Объединенных Наций, связанного с ней персонала и гуманитарного персонала в зонах конфликтов.
2. Protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones.
2. Защита персонала Организации Объединенных Наций, связанного с ней персонала и гуманитарного персонала в зонах конфликтов.
27. Protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones
27. Защита персонала Организации Объединенных Наций, связанного с ней персонала и гуманитарного персонала в зонах конфликтов
Attention cargo personnel, attention cargo personnel.
Внимание грузовой персонал, Внимание грузовой персонал,
saving personnel hours.
"сохраняя часы персонала".
Personnel, no damage.
Персонал, повреждений нет.
Attention, all personnel.
Внимание, весь персонал.
Authorized Personnel Only
Только для персонала
They're my personnel.
Это мой персонал.
Only essential personnel.
Только необходимый персонал.
- All available personnel.
- Весь свободный персонал.
And now, Fremen began to appear among the Station personnel.
Среди персонала стали появляться фримены.
This may include air power, but it's possible it may not. I call your attention to the lack of 'thopter shields." He shook his head. "The Harkonnens relied on turnover from off planet for some of their key personnel.
Сюда может быть включен и контроль воздушного пространства – но это не обязательно так; позволю себе обратить ваше внимание на отсутствие силовых экранов у орнитоптеров. – Он покачал головой. – Харконнены полагались на постоянный приток квалифицированного персонала извне.
Position: Personnel officer.
Должность: офицер по кадрам.
- Somebody call personnel.
-Звоните в отдел кадров.
I'm the personnel director.
Я директор по кадрам.
THOMAS, BARRY PERSONNEL 8
БАРРИ ТОМАС, ОТДЕЛ КАДРОВ
Call Bates in Personnel.
Позвоните Бейтсу в кадры.
I'm Kelly from Personnel.
Я Келли из отдела кадров.
I checked with personnel.
Я сверилась с отделом кадров.
I'm having... personnel issues.
У меня проблема... с кадрами.
It's agriculture department personnel.
Это всё хозяйство отдела кадров.
Armor, personnel, guard dogs, the works.
Броню, личный состав, собак, мастерские.
Recall our off-duty personnel for this.
Мобилизовать весь личный состав отдела.
All available personnel to the South exit.
Весь личный состав к южному выходу.
I need all personnel now!
Мне нужен весь твой личный состав сейчас же.
Section chiefs, assign personnel to the search.
Начальникам отделов, выделить личный состав на поиски.
The personnel back from the exercise, Lieutenant
Личный состав вернулся с учений,господин лейтенант
And let me guess, you'd like to shake up the personnel.
И дайте угадаю, вы бы хотели перетряхнуть личный состав.
All UNIT personnel are hereby placed in maximum alert!
Весь личный состав ЮНИТ, в настоящее время находится в максимальной боевой готовности!
Well, Allison, the most valuable asset in America's Navy today is personnel.
Итак, Эллисон, на сегодня самым ценным вкладом в ВМФ Америки является личный состав.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test