Translation for "personal examples" to russian
Similar context phrases
Translation examples
(a) Provide a personal example of compliance with the rules of the law of combat;
(а) подавать личный пример в соблюдении норм права войны;
His years of service were distinguished by the courage of his convictions and the force of his personal example.
Годы его служения были отмечены смелостью его убеждений и силой его личного примера.
All of us present here have to take part in the donation and inspire our relatives and friends by the personal example in order to ensure wide participation.
Все здесь присутствующие должны принять участие в сборе средств и подать личный пример своим родственникам и друзьям, чтобы обеспечить более широкое участие.
This was not only a matter of noble lineage, but also of personal example by which King Hussein moulded his nation and affected the countries around him, touching all the peoples of the region.
Король Хусейн спаял свою нацию и повлиял на окружавшие его страны, затронув народы всего региона благородством не только своего происхождения, но и личного примера.
In the few weeks during which he has presided over the General Assembly, he has demonstrated, by personal example, his determination to restore the prestige and authority of the General Assembly.
За те несколько недель, что он исполняет обязанности Председателя Генеральной Ассамблеи, он личным примером продемонстрировал свою решимость восстановить престиж и авторитет Генеральной Ассамблеи.
"The requirement of `personal example' by IDF commanders has been, from time immemorial, at the heart of military leadership which adopted the heritage of Gideon: `Look on me and do likewise.' (Judges 7).
<<Требование к командирам ЦАХАЛ показывать личный пример с незапамятных времен было главным принципом военного руководства, следовавшего Гедеону: <<Смотрите на меня и делайте то же>>. (Судьи, глава 7).
Clearly those in the highest offices, followed by those at lower supervisory levels, must set the tone by personal example, and accept their responsibility for the guidance and training of their staff.
Очевидно, что те, кто занимает самые высокие должности, а затем те, кто находится на более низких руководящих должностях, обязаны задавать тон личным примером и признавать, что они должны наставлять и обучать своих сотрудников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test