Translation for "persevering" to russian
Persevering
adjective
Translation examples
adjective
The persevering efforts of the government are showing positive results.
Упорные усилия правительства дают позитивные результаты.
She persevered in her mission, despite numerous death threats.
Несмотря на многочисленные угрозы расправой, она упорно продолжала свою миссию.
India has persevered diligently and would continue to do so; it was a work in progress.
Индия упорно занимается этой работой и будет продолжать ее и в будущем; этот процесс носит постоянный характер.
Against all odds, President Aristide persevered, confident in the support of his people, and he has been vindicated.
Несмотря на все трудности, президент Аристид упорно продолжал борьбу, уверенный в поддержке своего народа, и он победил.
Though both were new to the assignment when they assumed the post last year, they persevered and continued to engage delegations in dialogue.
Хотя для обоих из них данное назначение в момент их вступления на пост в прошлом году и было новым, они упорно и настойчиво продолжали вовлекать делегации в диалог.
It did no credit to the stated desire of Australia and New Zealand to re-enter constructive engagement with Fiji that they persevered with a negative approach.
Тот факт, что Австралия и Новая Зеландия упорно придерживаются негативного подхода, подрывает доверие к заявленному ими желанию вернуться к конструктивному сотрудничеству с Фиджи.
Despite the traumatic experiences of a drastic reduction in per capita real income, it is significant that these countries have persevered in their pursuit of wide-ranging reforms.
Очень важно, что, несмотря на крайне тяжелые последствия резкого падения реальных доходов на душу населения, эти страны упорно продолжают проводить разнообразные реформы.
The United Nations has been constantly tested by conflict and turbulent change, yet it has survived and persevered to achieve much for people all over the world.
3. Организация Объединенных Наций постоянно подвергалась испытаниям в силу столкновения интересов и бурных изменений и тем не менее она выжила и упорно добивалась многого на благо людей всего мира.
Libya has entered a new era as a result of the relentless courage and patience of the rebels, who persevered for many months in their struggle for freedom, human rights and democracy.
Ливия вступила в новую эру благодаря непреклонному мужеству и терпению повстанцев, которые на протяжении многих месяцев упорно ведут борьбу за свободу, права человека и демократию.
At this moment of celebration, my delegation congratulates all the people of South Africa for persevering in the struggle to consign apartheid and minority rule in their country to the dump heap of history.
В этот момент празднования моя делегация воздает должное всему народу Южной Африки за упорную борьбу, целью которой было обеспечить, чтобы апартеид и правление меньшинства в его стране оказались на свалке истории.
But we've persevered.
Но мы упорно продолжали.
Look out for Mr. Stork that persevering chap
А вот и мистер Аист, упорный наш дружок.
We built this place up from nothing, persevered through unimaginable hardships.
Мы построили это место из ничего, упорно преодолевали невообразимые трудности.
He was the runt of the litter, but he persevered.
Он был самым слабым в своей семье, но он упорно боролся. Он...
You must be ardent and persevering to perceive it and show me the answer.
Ты должен быть упорным и стойким, чтобы понять его и дать мне ответ.
But I persevered, and after all of my hard work, you are actually becoming a fetal surgeon.
Но я была настойчива, и после моей упорной работы, ты фактически стала фетальным хирургом.
It was hard and complicated, and back then, the print on the instructions was tiny, but he persevered.
Это было сложно и трудоемко, и в те времена шрифт на инструкциях был маленьким, но он упорно продолжал.
adjective
Ukraine's emotional setting is resolute, persevering and benevolent.
Эмоциональный настрой Украины является решительным, стойким и великодушным.
Nevertheless, we have not only patiently persevered; we have made our best efforts to abide by Security Council resolutions out of respect for international legitimacy.
Тем не менее мы не только терпеливо и стойко их придерживались; мы сделали все, что в наших силах, чтобы из уважения к международной законности соблюдать резолюции Совета Безопасности.
The historical, archaeological and religious sites in Bethlehem bear witness not only to the birth of Jesus Christ but also to the struggles and sacrifices of a brave and persevering people and their quest for peace.
Исторические, археологические и религиозные места Вифлеема не только подтверждают факт рождения Иисуса Христа, но и свидетельствуют о результатах борьбы и жертвах мужественного и стойкого народа и о его стремлении к миру.
I told her you were stable, well adjusted, attentive, persevering.
Я сказала, что ты стабильный, уравновешенный, внимательный, стойкий.
A victim of circumstance, Amanda led a troubled early life but persevered through monumental odds and created a loving family of her own.
Как у жертвы обстоятельств, у Аманды было тяжелое детство, но она стойко прошла через трудности и создала свою собственную любящую семью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test