Translation examples
But persevere we did.
Но мы проявили настойчивость.
3. Ethiopia will persevere
3. Эфиопия будет проявлять настойчивость
This is a time for wisdom and perseverance.
Сейчас необходимо проявить мудрость и настойчивость.
Let us thus persevere.
Давайте же проявим настойчивость.
It demands perseverance, patience and commitment.
Она требует настойчивости, терпения и приверженности.
This demands patience, persistence and perseverance.
Это требует терпения, упорства и настойчивости.
We are doomed to persist and to persevere, if you will.
Мы, если хотите, обречены на упорство и настойчивость.
We thank all of them for their perseverance and patience.
Мы благодарим их всех за настойчивость и терпеливость.
This calls for recognition of your tenacity and perseverance.
Вы заслуживаете признательности за проявленную целеустремленность и настойчивость.
IT'S CALLED PERSEVERANCE.
Это называется "настойчивость".
Full marks for perseverance.
Медаль ей за настойчивость...
And I say, well, persevere.
А я отвечаю им: Настойчивость.
She doesn't have much perseverance.
Не очень-то она настойчивая.
Perseverance -- secret of all triumphs.
Настойчивость... Вот секрет всех побед.
It teaches perseverance and courage.
Он учит нас настойчивости и храбрости.
Uh, just something about perseverance.
А, что-то там о настойчивости
All this requires commitment and perseverance.
Все это требует самоотверженности и упорства.
But if we persevere, we shall overcome all the obstacles.
Но если мы проявим упорство, мы преодолеем все преграды.
Thus, we have to persevere in the process.
Поэтому нам следует проявлять упорство в этом процессе.
We urge Ambassador Tanin to persevere.
Мы настоятельно призываем посла Танина проявить больше упорства.
And while there is a glimmer of hope, there is a reason for us to persevere.
И пока есть проблеск надежды, нам есть смысл проявлять упорство.
Perseverance brings danger.
Упорство приносит опасность.
It's all about perseverance.
Главное - это упорство.
You gotta have perseverence?
Где твоё упорство.
I marvel at your perseverance.
Поражаюсь твоему упорству.
I admire his perseverance.
Я восхищен его упорством.
I admire your perseverance.
Я восхищаюсь твоим упорством.
Hard work, perseverance and--
Тяжелая работа, упорство и--
Perseverance does not equal worthiness.
Упорство не равно ценности.
“‘To Harry James Potter,’” he read, and Harry’s insides contracted with a sudden excitement, “‘I leave the Snitch he caught in his first Quidditch match at Hogwarts, as a reminder of the rewards of perseverance and skill.’”
— «Гарри Джеймсу Поттеру, — начал он, и внутри у Гарри все сжалось от волнения, — я оставляю пойманный им в первом его хогвартском матче по квиддичу снитч, как напоминание о наградах, которые достаются упорством и мастерством».
“Well, you’ll need to demonstrate the ability to react well to pressure and so forth,” said Professor McGonagall, “perseverance and dedication, because Auror training takes a further three years, not to mention very high skills in practical Defence.
— Ну, вам нужно будет доказать, что вы умеете сопротивляться давлению и так далее, — пояснила Макгонагалл, — продемонстрировать выносливость и упорство, поскольку подготовка мракоборцев занимает еще три года, и вдобавок иметь очень хорошие навыки практической защиты.
Their dedication and perseverance made a significant contribution to regional peace.
Своей преданностью делу и стойкостью они внесли значительный вклад в дело мира в этом районе».
The nation of Puerto Rico had shown extraordinary perseverance in fighting for that right.
Народ Пуэрто-Рико проявил удивительную стойкость в борьбе за это право.
In order to break his will, the enemy intensified its siege, but this only increased his perseverance and his strength.
Стремясь сломить его волю, этот враг усилил осаду, но это лишь увеличило его стойкость и его силу.
I am confident that you will be moved by the strength, perseverance and endurance of the victims whose personal stories are told in the book.
Я уверена, что вы будете тронуты силой, стойкостью и выносливостью жертв, личные истории которых изложены в этой книге.
The Secretary-General's dedication and perseverance allowed the United Nations to face with dignity the major challenges of our day.
Преданность делу и стойкость Генерального секретаря позволили Организации Объединенных Наций достойно встретиться лицом к лицу со сложнейшими проблемами современности.
The new developments in the peace process deserve to be welcomed, and those participating in that peace process should be encouraged to persevere in their efforts.
Новое развитие событий в ходе мирного процесса заслуживает одобрения, а те, кто участвует в этом процессе, должны быть отмечены за стойкость в своей работе.
Finally, I would like to extend my appreciation to all the dedicated personnel of UNMIH for their perseverance in helping the Mission to fulfil its mandate satisfactorily.
И наконец, я хотел бы выразить свою признательность всем сотрудникам МООНГ за их преданность делу и стойкость, помогающие Миссии успешно выполнять свой мандат.
You'll need integrity, courage, honesty... compassion, courtesy... and perseverance... and patience.
Вам понадобятся стойкость, смелость, честность, сочувствие, учтивость и терпение.
Yet the whole thing is based on trust and perseverance.
В то время как в основе нашего плана лежат доверие и стойкость.
I can see right now that you have no honor or perseverance.
Сейчас я вижу, что у вас нет ни уважения, ни стойкости.
Trust me when I say it is rare that I find a student with this much perseverance.
Поверьте мне редко встретишь ученика с такой стойкостью.
And grant me the wisdom and the perseverance and the ability to find my brother's killer.
Даруй мне мудрость и стойкость, и возможность найти убийцу моего брата.
Not only soul, but we also rejoice in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance;
Ќе только духом, но также мы утешаемс€ в наших страдани€х, потому что мы знаем, страдание порождает стойкость;
I listen to the sermon and what it says about faith and mercy and perseverance, and I just try to apply it to something that's relevant in my own life.
Я слушаю проповедь и то, что говорится о вере, милосердии и стойкости, я пытаюсь соотнести с тем, с чем сталкиваюсь в повседневной жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test