Translation examples
The understanding and cooperation of all permit holders to reduce their usage of the garage will continue to be required as the project progresses.
По мере осуществления проекта от всех держателей разрешений попрежнему будет требоваться понимание и сотрудничество, с тем чтобы они меньше пользовались гаражом.
The local authorities can offer tax allowances on payments into the local budget and also exempt the permit—holders from some taxes.
Местные органы власти могут предоставлять скидки с налогов в местный бюджет, а также освобождать держателей разрешений от некоторых налогов.
Pursuant to the amendments made to the Federal Aliens Act, restrictions had been placed on "F" permit holders' freedom to travel back to their country of origin.
12. В соответствии с поправками, внесенными в Закон об иностранцах, для держателей разрешения "F" введены ограничения на свободу перемещения, распространяющиеся на поездки в страны их происхождения.
4. The Land Development Ordinance includes provision (in section 51) for an owner or permit holder of State lands alienated under that Ordinance, to nominate a successor.
4. Закон об освоении земель включает в себя положение (в разделе 51), предусматривающее право собственника или держателя разрешения на государственные земли, отчуждаемые согласно этому закону, назначить преемника.
Travel to third countries remained possible, but only if the "F" permit holder was deemed to have fully integrated into society and had lived in Switzerland for a minimum period of three years.
Возможность поездок в третьи страны сохраняется, однако только если держатели разрешения "F" рассматриваются в качестве полностью интегрировавшихся в общество и прожили в Швейцарии не менее трех лет.
It contained a series of objectives and indicators, which evaluated each canton's progress and stressed the importance of protecting vulnerable groups, such as "F" permit holders and migrant women.
Она содержит ряд целей и показателей, которые оценивают достигнутый каждым кантоном прогресс и подчеркивают важность защиты уязвимых групп, в том числе держателей разрешений "F" и женщин-мигрантов.
The legal status of "F" permit holders had recently been strengthened as part of a review of the Federal Aliens Act and such persons now had the right to request family reunification and seek employment.
В рамках пересмотра Закона об иностранцах правовой статус держателей разрешений "F" был недавно укреплен, и теперь такие лица имеют право обращаться с запросом о воссоединении семьи и заниматься поисками работы.
Ms. Benkais-Benbrahim (Switzerland) said that the national review of the Ordinance on the Integration of Foreigners had resulted in an additional national contribution being paid to each canton in order to cover the costs incurred in integrating refugees and "F" permit holders in their communities.
13. Г-жа Бенкаис-Бенбрахим (Швейцария) говорит, что результатом пересмотра в общегосударственном масштабе Указа об интеграции иностранцев стало дополнительное отчисление, выплачиваемое государством каждому кантону в целях покрытия издержек, понесенных в связи с интеграцией беженцев и держателей разрешений "F" в их общинах.
The permit holder is obliged to present it at any time for inspection upon demand by the administration.
Обладатель разрешения должен предъявлять его по любому требованию властей.
Mr. Kut requested further information on the backgrounds and ethnic origin of F permit holders.
48. Г-н Кут просит представить дополнительную информацию о социальном и этническом происхождении обладателей разрешения категории F.
The reduction was attributed to the global economic downturn and the number of work permit holders who became permanent residents.
Это сокращение объясняется глобальным экономическим спадом и числом обладателей разрешений на работу, получивших статус постоянного жителя.
All work permit holders (including FDWs) and employers are bound by the Employment of Foreign Workers Act (EFWA).
11.50 На всех обладателей разрешений на работу (включая ИДП) и работодателей распространяется действие положений закона о занятости трудящихся-иностранцев (ЗЗТИ).
Mr. Bossuyt asked whether F permit holders could change cantons in order to pursue their studies.
55. Г-н Боссайт спрашивает, могут ли обладатели разрешения категории F переезжать в другие кантоны, чтобы продолжить учебу.
Permit holders must also report annually on production, use and trade of CWC Scheduled chemicals.
Обладатели разрешений должны также ежегодно представлять отчеты о производстве, использовании и купле-продаже химикатов, включенных в списки Конвенции о химическом оружии.
It is estimated that 6 out of a total of approximately 110 work permit holders in the public service are St Helenians and 6 are Chileans.
Согласно оценкам, на общее число порядка 110 обладателей разрешений на работу в государственной службе приходится 6 уроженцев острова Святой Елены и 6 чилийцев.
Ms. Graf (NGO Platform Human Rights) said that most F permit holders came from Sudan, Syria and Eritrea.
49. Г-жа Граф (НПО "Платформа прав человека") говорит, что большинство обладателей разрешения категории F являются выходцами из Судана, Сирии и Эритреи.
Limitations on access have forced some permit holders to stop cultivation altogether or shift from labour-intensive to rain-fed, low-value crops.
Ограничения, связанные с доступом, вынудили некоторых обладателей разрешений полностью прекратить возделывание либо переключиться с более трудоемких культур на неорошаемые и менее ценные культуры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test