Translation for "people represent" to russian
Translation examples
A total of 135 young people, representing 69 countries gathered in Coimbra.
В общей сложности в Коимбре собрались 135 молодых людей, представляющих 69 стран.
Young people represent an untapped source of enthusiasm and innovation to tackle the challenges of sustainable development.
Молодые люди представляют собой неистощимый источник энтузиазма и новаторства, необходимых для решения задач, которые ставит устойчивое развитие.
The World Federation of the Deaf (WFD) is the peak international non-governmental organization for deaf people, representing approximately 70 million people worldwide.
Всемирная федерация глухих (ВФГ) является главной международной неправительственной организацией для глухих людей, представляющей приблизительно 70 млн. человек во всем мире.
Today these "political movements" have to a large degree been taken over by people representing not more than their own and their sub-sub-sub-clan's narrow interests.
Сегодня на смену этим <<политическим движениям>> в значительной степени пришли люди, представляющие лишь свои собственные узкие интересы и интересы своих под-под-подкланов -- и не более того.
People represent 0.5 per cent of animal biomass on Earth yet, on average, human appropriation of net terrestrial primary production is estimated to be 32 per cent.
- Люди представляют 0,5 процента животной биомассы на Земле, однако в среднем человек завладел примерно 32 процентами чистой земной первичной продукции.
He mentioned that this Assembly brought together more than 400 young people representing about 100 countries and adopted a Youth Declaration for road safety.
Он упомянул о том, что в работе этой Ассамблеи приняли участие более 400 молодых людей, представляющих около 100 стран, и на ней была принята Декларация молодежи о безопасности дорожного движения.
Our region has also fallen victim to mercenaries, soldiers of fortune and heartless people representing dehumanizing and destructive transnational corporations that overthrew Governments, provoked wars between friendly countries and squandered our countries' resources.
Наш регион также стал жертвой наемников, авантюристов и бессердечных людей, представляющих безликие и разрушительные транснациональные корпорации, которые свергали правительства, провоцировали войны между дружескими странами и разбазаривали ресурсы наших стран.
70. In May 2007, about 25 young people represented Ban All Nukes generation at the first session of the Preparatory Committee for the 2010 Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons Review Conference, where they gave a speech at the plenary meeting.
70. В мае 2007 года приблизительно 25 молодых людей представляли организацию <<Поколение запрещения всех ядерных бомб>> на первой сессии Подготовительного комитета Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора о запрещении ядерных испытаний, где они выступили на пленарном заседании.
The Committee is concerned about information that persons who are blind or visually impaired are in some cases obliged to vote verbally in front of a group of people representing political parties and the electoral commissions, thereby undermining their right to privacy and to vote by secret ballots (arts. 17 and 25).
21. Комитет испытывает озабоченность в связи с информацией о том, что лица, лишенные зрения или страдающие нарушением зрения, в некоторых случаях обязаны голосовать вербально перед группой людей, представляющих политические партии и избирательные комиссии, что подрывает их право на приватность и на подачу голоса тайным голосованием (статьи 17 и 25).
Your Honor, these people represent an imminent threat to public safety.
эти люди представляют непосредственную угрозу общественной безопасности.
Only if the Crown and the people representing the Crown make mistakes, errors of judgement.
Только если корона и люди, представляющие ее, совершат ошибку, оплошность в суждениях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test