Translation for "people in nations" to russian
People in nations
Translation examples
If Europe loses the struggle for the civil principle while searching for a solution to the coexistence of people and nations in Bosnia and Herzegovina, the loss will be its own.
Если Европа проиграет в борьбе за гражданский принцип в поисках решения проблемы сосуществования людей и наций в Боснии и Герцеговине, это будет ее собственный проигрыш.
In distinguishing between Islamic teachings and social taboos, we must remember that Islam forbids injustice: injustice against people, against nations, against women.
Проводя различие между исламским вероучением и социальными табу, мы должны помнить о том, что ислам запрещает несправедливость: несправедливость против людей, против наций, против женщин.
Spain should look towards a unified Europe of peaceful peoples and nations working together, where Gibraltarians could determine their own future in accordance with international law.
Испания должна стремиться к единой Европе мирных людей и наций, работающих сообща, в рамках которой гибралтарцы могли бы определить свое собственное будущее в соответствии с международным правом.
On the threshold of the twenty-first century, above and beyond the theory of States and of sovereignty, beyond the relationship of force, beyond the ambitions of domination, should we not substitute people, societies, nations, States?
Разве не следует на пороге XXI века выше теории государств и суверенитета, выше отношений с позиции силы, выше амбиций доминирования ставить людей, общество, нации и государства?
At the same time, it is recognized that, while technology and know-how can provide ever-increasing opportunities to better the conditions of life of peoples and nations, they can also give rise to social problems, cause a deterioration of the human environment, serve as an instrument of domination over peoples, groups or individuals, and threaten the human rights and fundamental freedoms of the individual.
В то же время признается, что, хотя технология и ноу-хау могут способствовать расширению возможностей для улучшения условий жизни людей и наций, они могут также повлечь за собой социальные проблемы, привести к ухудшению окружающей человека среды, служить средством подавления народов, групп людей или отдельных лиц и угрожать осуществлению прав человека и основных свобод каждого индивидуума.
Today, I respectfully say: Let us pledge to use this understanding gained from reasoning to promote conversations between nations and peoples; conversations to replace aggression and threats; conversations geared towards finding peaceful ways to deal with differences; conversations borne out of mutual respect for each other as people and nations; conversations founded upon respect for diversity; conversations that ensure the survival of the human race and the planet as their purpose.
Сегодня я со всем уважением призываю взять на себя обязательство использовать это понимание, достигнутое благодаря рассуждениям, для того, чтобы поощрять общение между государствами и народами; общение, которое придет на смену агрессии и угрозам; общение, направленное на поиски мирных способов преодоления разногласий; общение, основанное на взаимном уважении людей и наций друг к другу; общение, основанное на уважении разнообразия; общение, которое ставит своей целью обеспечить выживание человеческой расы и планеты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test