Translation for "penal prosecution" to russian
Translation examples
Criminal cases for penal prosecution/counselling
Уголовные дела в рамках уголовного преследования/прокурорского надзора
For this crime penal prosecution is instituted on the basis of complaint by the victim.
Уголовное преследование за это преступление начинается на основании жалобы потерпевшего.
A confrontation can only be ordered where the accused person's right to be heard or a preponderant interest of the penal prosecution make it imperative.
Очная ставка может проводиться только тогда, когда этого настоятельно требуют права подследственного быть выслушанным или преобладающие интересы уголовного преследования.
However, the Penal Code hindered the prosecution of alleged abusers by providing for penal prosecution solely on the basis of complaints by victims.
Вместе с тем положения Уголовного кодекса препятствуют осуществлению уголовного преследования предполагаемых правонарушителей, предусматривая возможность возбуждения уголовного дела только на основании жалобы жертвы.
His trial was conducted in full compliance with penal prosecution procedures of Viet Nam, as well as in strict observance of the international standards relating to a fair trial.
Суд над ним был проведен в полном соответствии с процедурами уголовного преследования Вьетнама, а также при строгом соблюдении международных норм, касающихся справедливого судебного разбирательства.
(b) Other bodies of the judiciary, such as State prosecutors, who decide on the penal prosecution of individuals, as well as bodies for the punishment of offences;
b) другие органы судебной власти, включая органы прокуратуры, которые выносят решения о возбуждении уголовного преследования отдельных лиц, а также органы системы исполнения наказаний;
Minority jokes and discriminatory remarks undoubtedly hurt. Penal prosecution, however, was not always the most efficient way of curbing such distasteful practices.
Насмешки в адрес меньшинств и всякого рода дискриминационные замечания, конечно, оскорбительны, однако уголовное преследование не всегда является лучшим средством, позволяющим положить конец этим отвратительным действиям.
Civilians may be detained by an occupying power under very strict conditions, namely (a) if such detention is "necessary for imperative reasons of security" and (b) for penal prosecutions.
Гражданские лица могут задерживаться оккупирующей державой на основании весьма строгих условий, а именно: а) если такое содержание под стражей осуществляется "по настоятельным соображениям безопасности" и b) в случае уголовного преследования.
1236. The Committee notes with deep concern that the law applicable in the case of rape of a minor excuses the perpetrator of the crime from penal prosecution if he is prepared to marry his victim.
1236. Комитет отмечает с глубокой озабоченностью, что закон, применяемый в делах об изнасиловании несовершеннолетних, освобождает совершившего преступление от уголовного преследования, если он готов жениться на своей жертве.
41. The Committee notes with deep concern that the law applicable in the case of rape of a minor excuses the perpetrator of the crime from penal prosecution if he is prepared to marry his victim.
41. Комитет отмечает с глубокой озабоченностью, что закон, применяемый в делах об изнасиловании несовершеннолетних, освобождает совершившего преступление от уголовного преследования, если он готов жениться на своей жертве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test