Translation for "paying rates" to russian
Translation examples
138. The civil servants' pay rates have been raised annually.
138. Тарифные ставки оплаты труда гражданских служащих ежегодно повышаются.
In general, there aresignificant fiscal pressures affecting pay rates for home support workers.
Как правило, на ставки оплаты работников по оказанию помощи на дому влияют существенные финансовые ограничения.
- Women more often work part time and in temporary jobs that have reduced hourly pay rates
- женщины чаще заняты неполный рабочий день и на временных работах, для которых характерны сокращенные почасовые ставки оплаты;
concerns about caring, such as availability of home support workers on weekends, the provision of inadequate hours and poor pay rates
сложности в осуществлении ухода, такие как доступность привлечения помощников по хозяйству в выходные дни, предоставление неподходящего времени и низкие ставки оплаты труда;
On the question of special rates of pay, since 1985 the United States federal civil service had resorted to special pay rates.
37. Что касается вопроса специальных ставок вознаграждения, то федеральная гражданская служба Соединенных Штатов прибегает к специальным ставкам оплаты с 1985 года.
Those positions represented some of the most populous jobs in the common system, and would be reflected in margin calculations only if United States special pay rates were taken into account.
Эти должности относятся к числу самых распространенных в общей системе, и это нашло бы свое отражение при исчислении разницы лишь в том случае, если бы учитывались специальные ставки оплаты Соединенных Штатов.
The liability is measured by taking the actual number of unused vacation days within the 60-day limit (extracted from the Organization's time and attendance records) and multiplying by the current pay rate.
Величина обязательств рассчитывается путем умножения фактического числа неиспользованных дней отпуска в пределах установленного 60дневного лимита (согласно ведомости посещаемости Организации) на действующую ставку оплаты.
Minimum wages, pay for weekly rest day, rest breaks, number of hours of work and overtime pay rates are terms and conditions of employment. As such, they are matters for negotiation between employers and employees in the context of market conditions.
Минимальный уровень заработной платы, режим оплачиваемых еженедельных выходных дней, перерывы на отдых, продолжительность рабочего времени и ставки оплаты сверхурочного труда составляют обязательные условия трудоустройства, а посему являются предметом переговоров о заключении коллективных договоров, проводимых между работодателями и работниками в контексте рыночных отношений.
In particular, the Committee was informed that the United Nations system organizations were proposing to peg the freelance pay rates to the salary scale for regular staff at the appropriate level plus the post adjustment for the appropriate location in order to help bridge what is commonly referred to as the "North American gap", whereby freelance interpreters working in New York are paid up to $70 less per day than those elsewhere.
В частности, Комитет был проинформирован о том, что организации системы Организации Объединенных Наций предлагают привязать ставки оплаты внештатных сотрудников к размерам вознаграждения штатных сотрудников соответствующего уровня в данном месте, включающего оклады корректив по месту службы, с тем чтобы содействовать устранению разницы в оплате труда, которую называют <<североамериканским дисбалансом>>, при котором внештатные устные переводчики, работающие в Нью-Йорке, получают в день до 70 долл. США меньше, чем устные переводчики в других местах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test