Translation examples
(c) justifying pay slips; or
c) удостоверяющие выписки из платежной ведомости; или
Investigation report on falsification of pay slips by a staff member of UN-Habitat
Доклад о расследовании подделки платежных ведомостей одним из сотрудников ООН-Хабитат
52. Also at the United Nations Office at Nairobi, OIOS investigated fraudulent alterations of United Nations-issued pay slips.
52. Кроме того, в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби УСВН расследовало случаи подделки платежных ведомостей Организации Объединенных Наций.
Physical evidence of costs were supplied and substantiated, wherever possible, by reference to, inter alia, pay slips, housing and food costs.
Везде, где это было возможно, собирались вещественные доказательства расходов и их правильность подтверждалась посредством предъявления, в частности, выписок из платежных ведомостей и данных о расходах на жилье и на питание.
In respect of salary, the claim form further states: “Attach documentary and other appropriate documentary evidence such as copies of pay slips and support payments.”
В отношении зарплаты в форме претензии далее указывается: "Приложите документальные и другие надлежащие свидетельства, такие, как копии выписок из платежных ведомостей или документов о получении материальной помощи".
Such corroboration might include supporting documentation provided by claimants, for example tax records, contracts, certificates of legacy, pay slips, bank statements or cancelled cheques.
Для этого заявители должны представить такие подтверждающие документы, как, например, налоговые учетные документы, договоры, свидетельства о праве на наследство, платежные ведомости, выписки с банковского счета или обналиченные чеки.
Documentation requirements for opening an account may exclude workers in rural areas, the informal sector or migrants, owing to the lack of official pay slips, tax payments or proof of residence.
Требования к документам, необходимым для открытия счета, могут исключать открытие таких счетов работниками в сельских районах и неформальном секторе или мигрантами из-за отсутствия у них выписок из платежной ведомости на выдачу зарплаты, налоговых квитанций или подтверждения местожительства.
59. In the area of payroll, as at February 2005, the monthly e-mail delivery of staff members' electronic pay slips was enhanced to provide additional useful information, including notifications of past due travel and education grant claims, recoveries from salary scheduled for the next pay period and rental subsidy grants that are about to expire.
59. Что касается начисления выплаты заработной платы, то с февраля 2005 года в ежемесячно рассылаемую по электронной почте электронную платежную ведомость включается полезная дополнительная информация, в том числе уведомления о просроченных сроках представления требований о возмещении путевых расходов и выплате субсидии на образование, о вычетах из заработной платы, планируемых в течение следующего платежного периода, и о субсидиях на аренду жилья, срок действия которых истекает.
These include: the capturing of annual leave balances in staff pay slips; random sampling of country-office leave records by payroll finance unit as part of monitoring and oversight; the planned roll out of the leave management system before the end of 2011; and mandated certification of leave balances by senior managers in offices for the purpose of preparing for the first accruals of annual leave liabilities as required for IPSAS compliance.
В их числе: включение в платежные ведомости сотрудников информации о количестве накопленных сотрудниками отпускных дней за год; выборочная проверка группой заработной платы учетных записей об отпусках в страновых отделениях в порядке осуществления функций контроля и надзора; плановое внедрение системы учета отпусков до конца 2011 года; а также обязательное удостоверение старшими руководителями подразделений количества накопленных отпускных дней в целях подготовки, в соответствии с требованиями МСУГС, к первоначальному начислению накопленных обязательств по выплате компенсации за неиспользованный ежегодный отпуск.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test