Translation examples
It also pays salaries for the NCB members at their places of work.
Кроме того, оно выплачивает зарплату членам НКО по месту их работы.
However, the Government started paying salaries to FRCI in May.
Однако в мае правительство начало выплачивать зарплаты военнослужащим РСКИ.
According to the above provisions, economic entities and organizations pay salaries and wages on the basis of work hours or performance.
В соответствии с вышеуказанными положениями экономические субъекты и организации выплачивают зарплаты и оклады на основе отработанных часов или производственных показателей.
The Kosovo Ministry of Justice continues to pay salaries to all Court Liaison Offices and prosecutors' office staff, pending their possible return to work.
Министерство юстиции Косово продолжает выплачивать зарплату всем сотрудникам отделов по связям с судебными органами и работникам прокуратур, рассчитывая на их возвращение на работу.
The Ministries does not monitor whether owners of enterprises, which are provided credits through projects, regularly pay salaries and contributions for different taxes to their employees.
Министерства не следят за тем, насколько регулярно владельцы предприятий, которые получают кредиты в рамках проектов, выплачивают зарплату своим работникам и производят различные налоговые отчисления.
In fact, no schools in Zimbabwe were strictly private, since the Government continued to pay salaries to all teachers, although the private schools supplemented their salaries.
На самом деле ни одну школу в Зимбабве сугубо частной назвать нельзя, поскольку правительство продолжает выплачивать зарплаты всем учителям, хотя частные школы обеспечивают им прибавки к зарплате.
27. Ms. Santana (Cuba) said that the Cuban State had decided to pay salaries to people who could provide long-term care for the elderly or persons with disabilities.
27. Г-жа Сантана (Куба) говорит, что кубинское государство приняло решение выплачивать зарплату людям, которые могут осуществлять долгосрочный уход за престарелыми или инвалидами.
The Kosovo Judicial Council and the Kosovo Ministry of Justice continue to pay salaries to all court staff, and to all Court Liaison Offices and prosecutors' office staff, pending their return to work.
Судебный совет Косово и министерство юстиции продолжают выплачивать зарплату всем судебным сотрудникам и всем канцелярским сотрудникам судебных отделений связи и прокуратуры в ожидании их возвращения на работу.
Apart from the health-care system run by the Ministry of Health, there are facilities run by the Serbian Ministry of Health: that Ministry supervises them, pays salaries, and covers all other related operational costs.
Помимо системы здравоохранения, находящейся в ведении Министерства здравоохранения, существуют учреждения, находящиеся в ведении сербского Министерства здравоохранения: это Министерство контролирует их, выплачивает зарплаты и покрывает все другие соответствующие функциональные расходы.
He also stressed the need for continuous donor support to the Palestinians and urged donors, including members of the League of Arab States, to ensure that the Palestinian Authority can pay salaries and meet its other financial obligations.
Он также подчеркнул необходимость постоянного оказания донорской поддержки палестинцам и настоятельно призвал доноров, в том числе членов Лиги арабских государств, принять меры к тому, чтобы Палестинская администрация могла выплачивать зарплаты и выполнять свои другие финансовые обязательства.
BHRWS stated that employers were often not paying salaries to expatriates.
БОХРУ отметило, что работодатели часто не платят зарплаты иностранным работникам.
The Economic and Social Council may recall that the Government of Guinea-Bissau was facing a severe fiscal crisis, unable to pay salaries and arrears to civil servants.
Можно напомнить Экономическому и Социальному Совету о том, что правительство Гвинеи-Бисау сталкивалось с серьезным финансовым кризисом и было не в состоянии платить зарплату гражданским служащим и погасить долги по зарплате.
I don't know why it's so hard for the bosses... to pay salaries, buy materials, and pay the bills.
Я не знаю, почему так тяжело для боссов платить зарплату, покупать материалы и оплачивать счета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test