Translation for "pattern of demand" to russian
Translation examples
On the other, growth in such cases is highly vulnerable to changes in the international economy and in patterns of demand.
А с другой стороны, в этих случаях отмечается очень высокая уязвимость роста в отношении изменений, происходящих в мировой экономике и в структуре спроса.
Each CST will therefore forecast future technical assistance needs in the region by analysing past patterns of demands.
В этой связи каждая ГПСП будет прогнозировать будущие потребности в технической помощи в регионе на основе анализа прошлых структур спроса.
In these key areas, changes in OECD countries can clearly influence the pattern of demand for transportation services in the developing world.
Изменения в этих ключевых областях в странах ОЭСР, несомненно, могут повлиять на структуру спроса на транспортные услуги в развивающихся странах.
It is important to consider the degree of flexibility each sourcing option has to respond to changing patterns of demand driven by changing requirements of the Organization.
Важно учитывать, в какой степени каждый вариант выполнения работ обеспечивает гибкость, для того чтобы реагировать на изменения в структуре спроса, обусловленные изменением потребностей Организации.
Noted in the reports is the need to take account of external factors, such as changing patterns of demand and the impact of substitutes, when assessing future needs.
В докладах отмечается необходимость учитывать в ходе оценки будущих потребностей внешние факторы, такие, как меняющиеся структуры спроса и последствия использования заменителей.
71. The key issue was how to address imbalances in the global economy, particularly the supply disruptions caused by the crisis, and the global pattern of demand.
71. Главный вопрос состоит в том, как ликвидировать перекосы в глобальной экономике, в частности перебои с поставками, вызванные кризисом, и нарушения в глобальной структуре спроса.
Changing patterns of demand in the labour market make a sound general education even more important than in the past and reinforce the need for initial acquisition of broad rather than narrow skills.
Изменение структур спроса на рынке труда делает общее образование еще более важным, чем в прошлом, и усиливает необходимость в том, чтобы изначально приобретались широкие, а не узкие навыки.
Although health services are accessible to all, with no distinction between men and women, their delivery may be precluded by the pattern of demand for health care, which is obviously a complex issue.
Несмотря на доступность медицинских услуг для всех, без каких-либо различий между мужчинами и женщинами, их предоставлению может мешать структура спроса на медицинское обслуживание, что, безусловно, является очень сложной проблемой.
Changes in technology, industrial structure, the relative power of trade unions and other factors are altering the pattern of demand for labour and reducing pressure for wage increases.
Изменения, затрагивающие технологии, индустриальную структуру, относительные возможности профсоюзов, а также другие факторы, вызывают изменение структуры спроса на рабочую силу и обусловливают ослабление тенденций к повышению заработной платы.
The macroeconomic context affects the pattern of demand for labour, and greater integration into the global economy has often made trade and foreign investment policies critical determinants of the types of knowledge and skills required.
Макроэкономический контекст влияет на структуру спроса на рабочую силу; в результате большей интеграции в глобальную экономику политика в области торговли и иностранных инвестиций часто становилась решающим фактором в определении востребованных знаний и навыков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test