Translation for "patronymic" to russian
Patronymic
adjective
  • образованный от имени отца
  • указывающий на происхождение
Translation examples
Children are not given patronymics.
Отчество не присваивается.
Surname, first name, patronymic;
фамилия, имя, отчество;
Surname, first name and patronymic of the child;
- Фамилия, имя и отчество ребенка;
2. First name and other names of the holder (patronymics);
Имя, другие имена (отчество);
Child has the right to have name, patronymic and surname.
Ребенок имеет право носить имя, отчество и фамилию.
The patronymic is conferred by the forename of the father or of the person registered as the father.
Отчество присваивается по имени отца или по имени лица, записанного в качестве отца.
135. An adopted child retains his given name, patronymic and family name.
135. За усыновленным ребенком сохраняются его имя, отчество и фамилия.
He claims that the fact that only the given names and patronymics of Russian origin are subject to "Ukrainianization" and that the domestic courts and other Ukrainian bodies dismissed his request to restore his given name and patronymic to their original phonetic form implies that only individuals of Russian origin are deprived of the possibility to preserve their original given names and patronymics.
Он утверждает, что тот факт, что лишь собственные имена и отчества русского происхождения подвергаются "украинизации" и что внутренние суды и другие органы Украины отказывали ему в просьбе о восстановлении его собственного имени и отчества в их первоначальной фонетической форме, предполагает, что только лица русского происхождения лишаются возможности сохранять свои первоначальные собственные имена и отчества.
What's your patronymic?
Как ваше отчество?
- Do you know your patronymic?
- А отчество знаешь?
- Well, this is the Jewish patronymic.
- Ну это еврейское отчество.
We don't use patronymics here.
У нас без отчеств тут.
And what's your major's patronymic?
Скажите, как имя, отчество вашего майора?
Your last name, first name and patronymic.
Ваша фамилия, имя и отчество.
- [negative] Aka, and Che for the patronymic?
- [отрицательно] Ака, а чё за отчество?
Ippolit! Sorry, I don't know your patronymic.
Ипполит, извините, я не знаю вашего отчества!
- Do you know what kind of patronymic is "Lvivna"?
- Знаешь, что это за отчество "Львовна"?
Repeat to me, please, your full name with patronymic.
Назови мне, пожалуйста, твои полное имя и отчество.
The child automatically takes the father's patronymic where the father is known.
Ребенок автоматически приобретает патроним отца, если он известен.
Handmaids take patronymics, derived from the head of their household.
Служанки берут себе патроним, образованный от имени главы дома.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test