Translation for "pass grade" to russian
Translation examples
The criteria for admission to universities and colleges is a passing grade on the general secondary diploma.
Критерием приема в университеты и колледжи безотносительно пола является проходной балл исходя из оценок в дипломе о среднем образовании.
123. In 2004, 24.1 per cent of all students did not earn a pass grade in one or more subjects on their leaver's certificate.
123. В 2004 году 24,1% всех учащихся не набрали проходного балла по одному или более предметам в их выпускных свидетельствах.
All our students are funded for further education overseas if they reach the pass grade and we have just extended the period of compulsory education to age 16.
Все наши учащиеся получают стипендии для продолжения образования за рубежом при условии достижения проходных баллов, и совсем недавно мы продлили период обязательного обучения до 16 лет.
For a pupil to apply to a national programme, the minimum requirements are passing grades from compulsory education in Swedish/Swedish as a second language, English, mathematics, at least five other subjects for vocational programmes, and at least nine other subjects for higher education preparatory programmes.
Минимальными требованиями к ученику, желающему пройти обучение по общенациональной программе, предусматривается наличие у него проходных баллов по итогам учебы в системе обязательного образования на шведском языке/по шведскому языку в качестве второго, по английскому языку, математике и как минимум по пяти другим дисциплинам для целей профессионально-технической подготовки и как минимум по девяти другим дисциплинам для целей подготовки к получению высшего образования.
Two days later, the author received a letter from the Dean of the Faculty of Graduate Studies, notifying him that the Committee had unanimously rejected his petition for reinstatement, on the grounds that the author's academic performance had been borderline in 1984-85 (71.8 per cent); that difficulties had emerged when supervisors attempted to provide feedback and corrections of his activities; and that the author failed to achieve a passing grade in his Oral Rehabilitation programme.
Через два дня автор получил письмо от декана факультета последипломного обучения, в котором его уведомляли, что комитет единогласно отклонил его прошение о восстановлении на том основании, что академическая успеваемость автора в 1984—1985 годах была на грани между удовлетворительной и неудовлетворительной (71,8 процента); что когда кураторы предпринимали усилия по обеспечению обратной связи и корректировке его деятельности, возникали трудности; что автор не набрал проходного балла по программе восстановления речи.
The grounds for dismissal invoked by the Department of Communicative Disorders were communicated to the author during a meeting with the Department Graduate Committee on 29 April 1986: they relate to repeated occurrences of hostile, abusive and threatening behaviour on the part of the author vis-à-vis various individuals working with the Department, as well as the insufficient clinical grades the author had received for his studies (69 per cent), when 70 per cent is the passing grade for clinical practicum courses in the DepartmentThe letter from the Department Graduate Committee, together with the minutes of the meeting between the author and the Committee, are reprinted in a book entitled Breach of Trust, published by the author and attached to the communication.
Автор был вызван на заседание комитета последипломного обучения кафедры расстройств коммуникативных функций 29 апреля 1986 года, где ему сообщили причины, по которым на кафедре было принято решение об его отчислении: они были связаны с неоднократными случаями враждебного, оскорбительного и агрессивного поведения автора по отношению к различным сотрудникам кафедры, а также с недостаточным количеством баллов, которые автор набрал в ходе своих занятий (69 процентов), в то время как проходной балл по клиническому практикуму на кафедре Письмо комитета последипломного обучения кафедры, а также протокол заседания комитета, на котором присутствовал автор, воспроизведены в книге, озаглавленной "Нарушение доверия", опубликованной автором и прилагаемой к сообщению.
The passing grade is just a formality.
Проходной балл - лишь формальность.
We always get a passing grade.
Мы всегда набираем проходной балл.
Because there's only one passing grade.
Потому что есть только один проходной балл.
For a passing grade you won't have to wait
Тебе не придется ждать проходного балла
You can't even get a passing grade in penmanship.
Ты даже не можешь получить проходной балл по чистописанию.
That's like sitting in an exam where the passing grade is...72%.
- Ёто как сдавать экзамен, где проходной балл... - 72 процента.
Pavan, you nearly got a passing grade on your Petrarch essay.
Паван, ты получил проходной балл по твоему сочинению о Петрарке.
I know you guys put the work in, so you'll get a passing grade.
Я знаю, что вы очень старались, так что вы получите проходной балл.
Yeah, we get a passing grade because I bust my ass to make sure that happens, okay?
Да, мы набираем проходной балл, потому что я жопу ради этого надрываю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test