Translation for "parts of west africa" to russian
Translation examples
38. In certain parts of West Africa, the exploitation of child labour is common in the form of domestic help.
38. В некоторых частях Западной Африки обычная форма эксплуатации детского труда - оказание помощи в домашнем хозяйстве.
2. These cross-border problems are related to one another and are exacerbated, especially, by the poor governance record in many parts of West Africa.
2. Эти трансграничные проблемы взаимосвязаны друг с другом и усугубляются в особенности традиционно плохим управлением во многих частях Западной Африки.
Firstly, West Africa and the Sahel region are connected, since some countries in the Sahel region also form part of West Africa.
Вопервых, Западная Африка и Сахельский регион взаимосвязаны, поскольку некоторые страны Сахельского региона также являются частью Западной Африки.
The Roll Back Malaria/Sahel project will map epidemic risk areas and climatic variables across a large part of West Africa.
Проект по борьбе с малярией для района Сахеля позволит подготовить карту районов риска эпидемии и переменных климатических факторов для значительной части Западной Африки.
Experts, including from non-governmental organizations (NGOs), working in the field describe the area that stretches across parts of West Africa and Central Africa towards Sudan as the "noma belt".
Эксперты, в том числе из неправительственных организаций (НПО), работающие в этой области, называют район, протянувшийся через отдельные части Западной Африки и Центральной Африки к Судану, "поясом номы".
3. Some parts of West Africa continue to experience political instability related to the transition from military rule or civil tensions to more open democratic regimes and constitutional order.
3. Некоторые части Западной Африки продолжают страдать от политической нестабильности, связанной с переходом от военного правления или гражданской напряженности к более открытым, демократичным режимам и конституционному порядку.
21. If the regional and international community is serious about addressing the scourges afflicting parts of West Africa, what is required is not merely political and financial commitment on the part of Governments but a wholesale reform of governance.
21. Если региональное и международное сообщество действительно заинтересовано в устранении бедствий, от которых страдают части Западной Африки, то необходимы не просто политические и финансовые обязательства со стороны правительств, а масштабная реформа управления.
71. To mitigate the security implications of the Ebola outbreak in parts of West Africa, UNOCI and the United Nations country team developed contingency plans and put in place measures to strengthen prevention, preparedness and response capacity.
71. Для смягчения последствий для безопасности вспышки лихорадки Эбола в отдельных частях Западной Африки ОООНКИ и страновая группа Организации Объединенных Наций разработали планы действий в чрезвычайных обстоятельствах и приняли меры для укрепления потенциала в области профилактики, обеспечения готовности и реагирования.
69. The prevalence of political instability in various parts of West Africa since the renewal of the mandate of UNOWA in 2007 has resulted in increased demands for my Special Representative's good offices and for United Nations support for the enhancement of regional capacities for mediation.
69. Преобладание политической нестабильности в различных частях Западной Африки в период со времени последнего продления мандата ЮНОВА в 2007 году привело к возросшему спросу на добрые услуги моего Специального представителя и поддержку со стороны Организации Объединенных Наций в деле укрепления регионального потенциала посредничества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test