Translation for "part of africa" to russian
Translation examples
Civil conflicts have ravaged many parts of Africa.
Гражданские конфликты опустошили многие части Африки.
As I speak, tension persists in many parts of Africa.
В то время, как я здесь выступаю, во многих частях Африки сохраняется напряженность.
1. There is still no peace in many parts of Africa.
1. Во многих частях Африки попрежнему никак не удается установить мир.
Compassion fatigue was becoming more apparent in parts of Africa.
В некоторых частях Африки становится все более очевидным притупление чувства сострадания.
Cuba has always been part of Africa, and Africa of Cuba.
Куба всегда являлась неотъемлемой частью Африки, а Африка -- Кубы.
Nowhere was that more evident than across large parts of Africa.
С наибольшей очевидностью это проявляется в значительных частях Африки.
There is greater demand for treatment in the eastern and southern parts of Africa.
Спрос на оказание наркологической помощи выше в восточной и южной частях Африки.
We are pleased that peace has been achieved in most parts of Africa.
Мы рады, что удалось достичь мира в большей части Африки.
Its territory is part of Africa and it is known as the Libyan Arab Republic.
Ее территория является частью Африки, и она известна как Ливийская Арабская Республика".
137. The practice of FGM/C remains widespread in parts of Africa.
137. В некоторых частях Африки попрежнему широко распространена практика УЖГ.
First time I've been in this part of Africa.
Я впервые в этой части Африки.
They're unchanging, much like this part of Africa itself.
Они неизменны, точно так же, как и сама эта часть Африки.
This land has remained unchanged for longer than any other part of Africa.
Этот край оставался неизменным дольше любой другой части Африки.
It seems such delays are not unusual in this part of Africa.
в таких задержках нет ничего необычного для этой части Африки.
And focus most of all on this part of Africa just on the edge of the Sahara.
Наибольшая концентрация в этой части Африки, на самом краю Сахары.
I lead a team that's bringing the internet to the parts of Africa that don't have it.
Я руковожу группой, которая проводит интернет в те части Африки, где его нет.
Nothing much has changed in this part of Africa, Miss Jan, not in 10 years, not in 50 years.
В этой части Африки немного изменилось, мисс Джен, - ни за 10 лет, ни за 50.
Unless the German people fall we are prepared for any eventuality to save a human soul, even in this part of Africa
Немецкие люди не падают духом ... мы готовы к любой возможности... в спасение человеческой души, даже в этой части Африки
All the inland parts of Africa, and all that part of Asia which lies any considerable way north of the Euxine and Caspian seas, the ancient Scythia, the modern Tartary and Siberia, seem in all ages of the world to have been in the same barbarous and uncivilised state in which we find them at present.
Вся внутренняя часть Африки и вся та часть Азии, которая отстоит далеко к северу от Черного и Каспийского морей, древняя Скифия, современная Татария и Сибирь во все века находились, по-видимому, в таком же варварском и диком состоянии, в каком они находятся и в настоящее время.
In 1732, after having been for many years losers by the trade of carrying negroes to the West Indies, they at last resolved to give it up altogether; to sell to the private traders to America the negroes which they purchased upon the coast; and to employ their servants in a trade to the inland parts of Africa for gold dust, elephants' teeth, dyeing drugs, etc.
В 1732 г. после многолетних убытков в торговле по ввозу негров в Вест-Индию она, наконец, решила совсем от этой торговли отказаться, продавать частным торговцам Америки негров, приобретаемых на берегу, и устроить торговлю с внутренними частями Африки для вывоза золотого песка, слоновой кости, красящих веществ и т. п.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test