Translation examples
49. UNMIN assisted in a number of important developments in 2007 in accordance with its mandated tasks. The parties formed an interim Government on 1 April on the basis of the interim Constitution, and the interim legislature then passed key electoral legislation (the Constituent Assembly Members Election Act).
49. В 2007 году в соответствии со своим мандатом МООНН оказывала содействие проведению в стране ряда важных мероприятий. 1 апреля стороны сформировали временное правительство на основе временной конституции, а затем временный законодательный орган страны принял основное законодательство, регламентирующее проведение выборов (Закон о выборах членов Учредительного собрания).
Furthermore, each party formed a special division for "security vetting", or a team to study every file or request, whether for appointment to a post, permission to establish an association or a company, or any other means of employment for which a permit or registration is required by the relevant authorities, the aim being to prevent any person perceived as belonging to the other party from obtaining any such permit or employment.
Кроме того, каждая сторона сформировала специальный отдел для <<проверки благонадежности>> или группу для изучения каждого личного дела или просьбы, касающейся либо назначения на должность, либо разрешения на создание ассоциации или компании либо любой другой сферы занятости, в отношении которой необходимо разрешение или регистрация со стороны соответствующих властей, причем цель заключалась в том, чтобы не дать лицу, заподозренному в принадлежности к другой стороне, возможности получить такое разрешение или заняться такой деятельностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test